Сказания и легенды
Шрифт:
Явился садовник к царю и сказал:
— О царь! Змея сожрала птенцов того соловья, который свил гнездо на твоем розовом кусте.
Царь усмехнулся и ответил садовнику:
— Сказал ведь я тебе, что так просто не сойдет это соловью, вздумавшему на моем розовом кусте гнездо себе свивать. Однако знай, что и змее не сойдет так просто уничтожение птенцов соловья.
После этого прошло довольно много времени. Раз садовник косил серпом траву, расчищая междурядья. Вдруг он задел серпом лежавшую в траве змею и распорол ее во всю длину. Сразу же побежал он к царю и доложил:
— Государь! Я косил в твоем саду траву и случайно убил
Царь улыбнулся и сказал:
— Говорил же я тебе, что не сойдет так просто змее уничтожение птенцов соловья. Однако знай, что и тебе не сойдет так просто убийство змеи, — добавил царь при этом.
Прошло время. Садовник по-прежнему косил в саду траву и расчищал в нем дорожки. Раз услышал он громкий женский смех. Он направился в ту сторону, откуда доносился шум. Вдруг он увидел, что в бассейне купаются царевны. Садовник увлекся зрелищем и не без сладострастия стал украдкой наблюдать за купающимися девушками.
Это не осталось незамеченным для царских дочерей. Пошли они к отцу и пожаловались на садовника. Разгневался царь и приказал арестовать его, а визирям велел вывести его на майдан и публично повесить. Когда крестьянина приготовили к публичной казни, вышел властелин на майдан. Взмолился садовник — дайте, мол, мне право сказать последнее слово и потом повесьте. Смягчился царь и разрешил ему сказать последнее слово. Обратился тогда садовник к государю и сказал:
— Помнишь ли о том, великий повелитель, как на твоем розовом кусте свил гнездо соловей и ты сказал: так просто не сойдет это соловью, вздумавшему на моем розовом кусте гнездо себе свивать?! Помнишь ли и то, как уничтожила его птенцов змея и, таким образом, действительно не сошло так просто соловью самовольное устройство гнезда на твоей розе?! И то сказал ты, если помнишь, что и змее не сойдет так просто уничтожение птенцов соловья. И змея, как знаешь, обрела смерть от моего серпа, когда я косил траву. И как змее не сошло уничтожение птенцов соловья, так и мне не сошло ее убийство. Сегодня по твоему высочайшему приказанию меня вешают, но знай, государь, что и тебе не сойдет так просто мое повешение.
Царь засмеялся и помиловал садовника.
Братья Бучукури и Зураб Эристави
( Текст записан Е. Вирсаладзе, сказитель Глаха Бучукури. Печатается по книге «Народно-поэтическое творчество грузин-горцев» (Тб., 1958, на груз. яз.))
Хевсур было девять братьев. У Зураба Эристави {74}было целое войско. Он покорил всех, но этих девяти братьев-хевсур ему никак не удалось схватить. Они укрепились в крепости.
Зураб сказал:
— Кто мне поможет схватить их, того засыплю золотом, казны не пожалею.
Подумала про себя тетка девяти братьев:
— Хорошую мзду обещает Зураб… За такую награду можно выдать и племянников.
И она посоветовала Зурабу:
— Подкуй своих коней, но поверни подковы задом наперед.
Грозный Эристави так и поступил.
Затем она обратилась к своим племянникам, которые укрывались в крепости:
— Старый пес Зураб снял осаду и удалился. Нечего его остерегаться! Выходите из крепости и дышите себе вольно.
Братья вышли из крепости. По следам копыт убедились они, что враг в самом деле удалился. И успокоились. Одни пошли купаться, другие прилегли на отдых, третьи начали разбирать и чистить оружие. Старуха убедилась, что у братьев притупилась бдительность, сразу побежала к Зурабу и сказала:
— Они вышли из крепости. Хватай их!
Напал на них Зураб со своим войском. Не устояли братья. Жестокий Зураб приказал обезглавить шестерых, а трех связать и бросить на землю. Затем велел он сварить мясо убитых и трех остальных братьев принудить их съесть. Так и сделали.
Жестокий Зураб {75}их спрашивал:
— Вкусно ли, хевсур, мясо брата?
— Чтоб так вкусно тебе и Бердия питаться всю свою жизнь! — ответили те.
— Отрубите им головы! — распорядился Зураб.
Но, подумав немного, решил:
— Как видно, эти люди крепкой породы и нам могут пригодиться.
Он водворил одного в Гвадаке, другого — в Ахалцихе, а третьего в Тонча {76}.
Вскоре, однако, Зураб убедился {77}, что они крепко стоят друг за друга и рассчитывают на взаимную поддержку.
Все нынешние Бучукури являются потомками этих трех братьев.
Легенда о вине
( Текст записан Ал. Глонти, сказитель Б. Татишвили. Печатается но книге «Волшебные сказки» (Тб., изд. «Заоя Востока», 1960 г.))
Раньше вина не было. Рос дикий виноград в лесу, только птицы клевали его.
Вот как-то один бедняк вырыл в лесу лозу, принес домой и посадил возле дома. Созрел виноград, вкусный, сочный. Понравилось это бедняку, и на второй год посадил он еще десять лоз, на третий — сто.
Осенью, когда созрел обильный урожай, бедняк, чтоб не пропадало добро, собрал все ягоды и выдавил из них сок. Что выпил — выпил, остальное слил в кувшины, — не выливать же.
Месяца через два открыл он кувшин, попробовал — еще вкуснее стал напиток. Удивился бедняк: как эта корявая лоза дает такой вкусный напиток.
Созвал он друзей, затеял пир.
Прилетел на пир и соловей.
Осушил соловей одну чашу и сказал:
— Кто этот напиток выпьет — запоет, как соловей!
Прилетел петушок. Осушил петушок чашу и сказал:
— Кто еще выпьет — распетушится, как я!
Третьим явился жирный боров, и он осушил чашу и сказал:
— Кто еще выпьет — вываляется в грязи, как я!
Наконец пришла лиса.
Осушила лиса чашу и сказала:
— А кто еще выпьет — вкрадется в него вино воровски, по-лисьи, и натворит он таких дел, что долго будет краснеть!
Вот так и действует вино на людей:
немного выпьют — веселятся да поют,
еще немного — петушатся да дерутся,
еще выпьют — уж на ногах не стоят, в грязь валятся,