Скажи герцогу «да»
Шрифт:
— Да-да, вы уже упоминали об этом. — И Люк лениво зевнул, зная, что это разозлит ее еще больше. — Но вы слишком добры, чтобы поступить со мной подобным образом, и на самом деле вовсе не хотите, чтобы я ушел.
— Смешно. — Взглянуть на него она не решалась. — Так зачем я вам все же понадобилась?
— В доме герцога есть одна вещь, которую мне крайне необходимо найти. И вы должны помочь мне в этом.
— Должна? — вконец разозлилась Дженис. — Если кому-то нужна помощь, об этом следует вежливо просить. Не желаю ничего слушать, пока
Он не смог удержаться и повернул ее за округлый подбородок так, что она снова смотрела прямо ему в лицо. В ее глазах полыхала ярость.
— Запомните: я никого ни о чем не прошу. Я приказываю. Здесь есть то, что принадлежит мне. И вы это найдете.
Она судорожно вздохнула:
— Вы грубиян. И к тому же, видимо, сошли с ума, если думаете, что можете мне приказывать.
— Конечно, могу, — возразил Люк. — Что и делаю сейчас. До конца недели — то есть через шесть дней — эта вещь должна быть у меня. А если вы не станете ее искать, я скажу Оскару, что вам грозит опасность, и преданный слуга сочтет необходимым немедленно отвезти вас домой.
Дженис потрясенно ахнула.
— Зачем вы это делаете? Почему бы просто не попросить меня помочь вам?
— Просить? С какой стати?
— Не могу поверить, что вы настолько высокомерны.
— И в любом случае вы бы мне отказали.
— Откуда вы знаете?
— Неужели согласились бы?
— Нет.
— Вот видите.
Она снова скрестила руки на груди, обжигая его сердитым взглядом.
— Значит, вы считаете, что наиболее приемлемое решение — принуждение?
Один из щенков завозился, и Эсмеральда, встревожившись, ткнула его носом.
— Почему нет? — Люк понизил голос, чтобы не беспокоить собаку. — Главное — результат.
— И не надейтесь, — прошептала Дженис, качая головой, причем с таким усердием, что ее коса раскачивалась от одного плеча к другому.
— Ну что ж, придется поговорить с Оскаром. И будьте уверены, он отыщет способ переправить вас в деревню, даже если для этого ему придется вас связать и взвалить на плечо.
— Не смейте!
— Вы ведь не хотите уезжать, не так ли?
— И вам это хорошо известно. — Она нахмурила брови. — Ладно. Говорите, что я должна искать.
— Дневник моей матери, Эмили Марч.
— Чей, простите?
— Моей матери. А что вас так поразило?
— Откуда ему взяться в Холси-Хаусе?
Щенки опять завозились, начали тихонько поскуливать, и Дженис поймала на себе укоризненный взгляд Эсмеральды.
Люк придвинулся к девушке поближе и проговорил на ухо:
— Она прислуживала вдовствующей герцогине.
Дженис отшатнулась:
— В самом деле?
— Да. Это было еще до моего рождения. — Он не мог оторвать взгляд от небесной голубизны ее глаз, вглядываясь в их глубину в надежде разгадать секрет ее очарования. Это не поддавалось определению. И дело не в ее привлекательности: видывал он женщин и поярче, — однако ни одна из них не увлекала
Он спрашивал себя, уж не наваждение ли это, а может, какое-нибудь одурманивающее зелье ему в чай подмешали…
— Перестаньте так на меня смотреть, — прошептала Дженис.
— Как?
— Как сейчас. — Она толкнула его в грудь. — И отодвиньтесь.
Он, будто и не слышал, прошипел:
— Тш-ш. Вы всех разбудите. Посмотрите, Эсмеральда и так обеспокоена.
Дженис с трудом оторвала от него взгляд, чтобы посмотреть на собачье семейство. Люку так хотелось ее поцеловать, губы так и манили…
Интересно, она сразу влепит ему пощечину?.. Дженис снова обернулась к нему: выдержке Люка, сгоравшего от желания схватить ее в объятия и поцеловать, пришел конец.
— Почему бы вам просто не попросить у герцога этот дневник?
— Вряд ли Холси захочет отдать его добровольно.
— Почему?
— Вам это знать ни к чему.
— Тогда я отказываюсь помогать вам.
— Вы забыли, что это приказ?
Как же ему не хотелось ее принуждать! Но черт побери, у него нет выбора. Все эти шесть недель он пытался найти кого-нибудь подходящего, но ничего не получалось. Ее он мог хотя бы заставить, пусть и с помощью шантажа.
Ему и в голову не приходило прибегнуть к услугам женщины, пока он не увидел леди Дженис.
Она встряхнула его за ворот его куртки, возвращая в реальность.
— Скажите, почему герцог не пожелает отдать вам дневник, мистер Каллахан, или… или я отплачу вам той же монетой.
— В самом деле? Каким образом? — Он отцепил ее пальцы от своего воротника.
— Пока не знаю: нужно поразмыслить над этим, — но, уверяю, вам не поздоровится.
Люка позабавили ее угрозы, но в то же время восхитила дерзкая отвага, поэтому он решил вознаградить ее, открыв небольшую часть правды.
— Возможно, с моей матерью здесь плохо обращались и она могла написать об этом в своем дневнике. Вот почему обитатели особняка могут не пожелать отдать его мне.
— А-а, так вот в чем дело. Она что, говорила вам, будто с ней дурно обращались? — Казалось, его слова немного ее успокоили.
— Нет. Это сказали монахини из сиротского приюта Святого Мунго.
— Монахини? И при чем здесь сиротский приют?
— Мы с мамой жили в сиротском приюте, где работали монахини, в частности сестра Бриджет. Это длинная история, а я не люблю откровенничать.
Леди Дженис укоризненно покачала головой:
— Вам придется преодолеть свое предубеждение. Если хотите, чтобы я вам помогла, расскажите, почему оказались в приюте и что случилось с вашей матерью.
Каллахан покачал головой:
— Просто отыщите этот дневник. Конечно, вполне возможно, что его давно уже нет здесь. Возможно, его давно нашли и выбросили на помойку, но на смертном одре мама поведала сестре Бриджет, что она его спрятала и хочет, чтобы его нашли.
— Она не сказала, где именно спрятала?