Сказки и легенды ингушей и чеченцев
Шрифт:
— Если он похож на зайца, то этот зверь приходится зайцу дедушкой.
— Ну, а зайца можно есть! — сказал другой.
Все согласились между собой и решили, что это действительно и есть дедушка зайца. Освежевали осла и бросили вариться в котел.
Долго варилось мясо. Проголодавшиеся потомки Гады вытащили мясо из котла и стали его есть, хотя мясо было твердым как камень.
С тех пор, дедушку зайца, если он забредал на их территорию, потомки Гады никогда не отпускали.
92. Чинхо [158] и черт
Записал
Личный архив А. О. Мальсагова.
Пошел Чинхо как-то косить сено и заметил вдали черта.
Задумал он обмануть черта. Прилег на землю, между ног и рук положил осоку.
Подходит черт и видит: лежит человек, рядом коса, на боку чурек, между рук и ног осока.
Не было бы рядом косы, сказали бы: кем-то убит; не было бы на боку чурека, сказали бы: от голода умер; не было бы между рук и ног свежей осоки, сказали бы: только умер. Если людьми не убит, и от голода не умер, и только что не умер, значит, жив. На такой мякина меня не проведешь, — сказал черт и удалился.
158
Чинхо - этническая группа чеченцев.
93. Орстхоец [159] и черт
Записал А. О. Мальсагов в 1962 г. на ингушском языке от Л. Мальсаговой, г. Грозный.
Личный архив А. О. Мальсагова.
Однажды собрались в путь-дорогу орстхоец и черт. Они уговорились, что будут везти один другого, пока не окончится песня, которую каждый будет петь. Пересекли они поле, и песенка черта окончилась. Тогда орстхоец оседлал черта и затянул:
— Лай-ла-яла-лай!
Прошли день и ночь. Изнемогающий от усталости черт спросил:
159
Орстхой - одно из чечено-ингушских племен, выселившееся в 50-х годах прошлого века в Турцию. В литературе известны под именем карабулаков. Часть оставшихся орстхойцев слилась с чеченцами, а другая - с ингушами.
— Скоро ли кончится твоя песня?
— Как только я закончу первую половину, за ней пойдет вторая: «Ва-лайла-ялай-лай!», — ответил орстхоец.
Тут черт испустил дух.
94. Старик и черт
Записала Р. Мальсагова в 1978 г. на ингушском языке от Г. Мальсагова, с. Альтиево ЧИАССР.
Личный архив И. А. Дахкильгова.
Раньше черти одурманивали людей. Они окружали одинокого человека и старались свести его с ума. Черти показывались среди людей.
Один старик косил траву. Пришел черт и стал справа и слева бить своей косой по косе старика, не давая ему косить.
«Как бы отвязаться от него?» — подумал старик.
Сорвал он мушкарт [160] , свил веревки и стал перевязывать себе ноги. Черт делал то же, что и старик. Но старик делал вид, что крепко завязывает веревки, а на самом деле стягивал их слабо. Крепко перевязал черт свои ноги, а старик бросился и поймал его.
На второй день черт говорит старику:
160
Мушкарт — вид травы, из которой можно вить веревки.
— Принести ли тебе бревно-базу [161] или установить ветряные мельницы?
От радости старик забыл о том, что черт поступает всегда наоборот, и сказал:
— Мне не нужно бревно-база, установи мне ветряные мельницы.
Тогда черт взял двух его пестрых быков и отправился за бревном-базой. Два дня быки волокли это бревно и не смогли приволочь его, а черт, впрягшись сам, еле-еле притащил бревно и произнес такие слова:
— Пусть бревно-база не вырастет больше кнутовища, а слава пестрых быков всегда сохранится.
161
Бревно-база — дерево особой породы, «железное» дерево.
Тут черт испустил дух.
С тех пор, говорят, бревно-база не растет.
95. Как старик переспорил черта
Записала Р. Мальсагова в 1978 г. на ингушском языке от X. Кодзоевойг с. Кантышево ЧИАССР.
Личный архив И. А. Дахкильгова.
Раньше люди видели чертей, особенно вечером и на рассвете.
Как-то один старик косил траву. Узнал об этом черт, пришел и решил его обмануть. Спрашивает он старика:
— Один ли ты?
Сказать черту правду или согласиться с ним считалось опасным, и поэтому старик ответил:
— Что может быть для человека дороже единственной души?
— Так вас двое?
— Есть ли зорче двух глаз что-либо на свете?
— Трое вас?
— Трехногим и стул бывает.
— Четверо вас?
— Без четырех углов и башня не бывает.
— Пятеро вас?
— Хозяйка, имеющая пять коров, в благодати не нуждается.
— Шестеро вас?
— Отец, имеющий шестерых сыновей, не завидовал чужой добыче.
— Семеро вас?
— Женщина, семь раз выходившая замуж, пусть не окажется ни в твоем, ни в моем доме.
Не смог черт перехитрить старика, задумался и, узнав, что у старика нет детей, сказал:
— Тебе жена родила сына.
— Мужчина всегда имеет потомство, — ответил старик.
— Без тебя твоя жена по этому случаю той устроила, — сказал черт.
— Рождение сына всегда празднуют, — ответил старик.
— И тебе жена долю оставила.
— Потому что я ее муж.
— Твою долю кошка съела.
— Хозяйка за посудой не усмотрела.
Не смог черт переспорить старика и испустил дух.
96. Хитрый старик
Записала Р. Мальсагова в 1978 г. на ингушском языке от X. Кодзоевой, с. Кантышево ЧИАССР.
Личный архив И. А. Дахкильгова.
Давным-давно жили-были старик со старухой. Не было у них детей. Старик охотился в горах, а старуха управлялась по хозяйству.
Однажды на охоте в лесу старик увидел зайца, но убивать его не стал пожалел. В пещере он заметил медведицу с малыми медвежатами, но и ее не стал беспокоить: она заботливо ласкала своих медвежат.