Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сказки и легенды Вьетнама
Шрифт:

Но в тот самый момент, когда лодка совсем уже было погрузилась в воду, из глубины реки выплыла чудовищная рыба кинь [14] . Открыв огромную пасть, она проглотила лодку вместе с младшей сестрой, и не успела жена Шо Зыа опомниться, как очутилась в животе у рыбы кинь. Однако молодая женщина не растерялась, она вспомнила наказ мужа, вытащила из-за пояса нож и принялась резать им желудок рыбы. Рыба кинь заметалась от невыносимой боли, забила своим гигантским хвостом и подняла настоящую бурю на реке, но она ничего не могла поделать с женщиной, сидевшей внутри нее. Жена Шо Зыа спокойно продолжала орудовать ножом, и вскоре громадная рыба кинь издохла, тело ее поднялось на поверхность

и закачалось на волнах.

14

Кинь — вьетнамское название кита. Этим именем в фольклоре обычно называют всяких морских чудовищ.

Течением рыбу кинь прибило к песчаному берегу, поросшему густым лесом. Жена Шо Зыа догадалась, что их вынесло на сушу, прорезала дыру в теле рыбы и вышла наружу. Приведя себя в порядок, она прежде всего проверила, целы ли два куриных яйца и огниво, и принялась за дело.

Сначала она заготовила впрок мяса рыбы кинь, засолив его солью, собранной на морском берегу. Потом приготовила себе еду. Она разложила костер из сухой травы и хвороста и с помощью огнива высекла огонь. Весело запылал огонь, на котором поджаривалось мясо рыбы кинь. Покушав и отдохнув, она нарезала в лесу много гибких стеблей бамбука и широких пальмовых листьев и построила себе шалаш на берегу реки. Каждый день жена Шо Зыа ходила в лес и приносила разные плоды и съедобные клубни, которые заменяли ей рис.

Однажды жена Шо Зыа почувствовала, что куриные яйца, спрятанные у нее в платье, вдруг зашевелились. Она устроила их в гнездышке из сухой травы и через некоторое время из скорлупы вылупились два маленьких желтых цыпленка. Теперь жена Шо Зыа, отправляясь в лес за плодами, приносила еще для своих цыплят жучков и гусениц. Цыплята росли очень быстро. Один из них скоро стал совсем взрослым петухом с красным гребнем, пестрым хвостом и острыми шпорами, а другой превратился в прелестную курочку. Жена Шо Зыа любила своих птиц, как родных детей, и они не отходили от нее ни на шаг, словно в их сердцах была настоящая человеческая любовь.

Дни и месяцы проносились вереницей, а жена Шо Зыа по-прежнему жила в одиночестве в своем шалаше на речном берегу, поросшем густым лесом. Она не знала, как добраться до дому. Целые дни проводила она на берегу в надежде, что мимо проплывет какое-нибудь судно и люди придут к ней на помощь.

Однажды вечером сидела она у своего шалаша и смотрела на реку, вздыхая о своем любимом муже и не замечая пения птиц и крика обезьян. Заставил ее очнуться крик петуха, сидевшего на ветке около реки:

— Ку-ка-реку! Вон плывет почтенный чанг, скоро наша хозяйка вернется домой!

Женщина вскочила и со всех ног бросилась к реке, петух и курица громко кричали, вытянув шеи в сторону показавшегося на реке паруса. Потом женщина разглядела, что это большая красивая лодка, над которой развевается яркий флаг [15] . Лодка быстро приближалась. Петух снова закричал, еще громче прежнего:

— Ку-ка-реку! Вот плывет почтенный чанг, скоро наша хозяйка возвратится домой!

15

В старом Вьетнаме каждому лицу, имевшему высокую должность или высокую ученую степень, присваивалось определенного цвета знамя или вымпел.

Жена Шо Зыа стояла на берегу и не отрывала глаз от приближавшегося судна. Вдруг она разглядела на корме человека, и сердце ее заколотилось от счастья, — это несомненно был ее муж, ее любимый Шо Зыа!

Шо Зыа тоже заметил жену. Влюбленные ласкали друг друга взорами и протягивали друг к другу руки. Но вот лодка врезалась в берег, Шо Зыа спрыгнул на песок и побежал вверх по откосу, а жена сверху спешила ему навстречу. Взявшись за руки, они смотрели друг другу в глаза и от переполнявшего их счастья не могли промолвить ни слова. Наконец Шо Зыа нежно обнял жену, и они спустились в лодку, а следом за ними прыгнули петух и курочка. Птицы уселись на верхушке мачты, и петух запел радостную песню, потом парус наполнился ветром, и лодка стрелой понеслась по реке. Всю дорогу жена рассказывала Шо Зыа о своих злоключениях, и он понял, как коварны и жестоки были ее сестры.

Когда супруги вернулись домой, Шо Зыа спрятал жену в потайной комнате, а сам отправился приглашать на пир всех родственников жены и своих друзей. Старшие сестры, узнав о возвращении Шо Зыа и о приглашении на пир, принялись перебирать свои наряды, они стремились перещеголять одна другую роскошью туалета. Отныне дружба их сменилась лютой враждой, ибо каждая из сестер желала стать женою чанга и готова была ради этого посрамить другую. Прибыв вместе с гостями в дом Шо Зыа, сестры начали, перебивая друг друга, рассказывать ему о печальных обстоятельствах, при которых погибла его жена. Они лили слезы и выказывали все признаки глубокого горя, однако при этом не забывали поправлять свои затейливые прически и бросать на чанга обольстительные взгляды. В разгаре пиршества Шо Зыа встал и, обращаясь к гостям, сказал:

— Я прошу у вас разрешения привести сюда одного человека, чтобы он приветствовал почтенного тестя и обеих его дочерей.

Гости опустили палочки [16] , перестали есть и замерли в ожидании.

И в очень короткое время, так что не успеешь и разжевать жвачку из бетеля, вернулся Шо Зыа, ведя за руку свою жену. Обе сестры поперхнулись, у них затряслись руки и ноги. Все гости вскочили со своих мест, обступили жену Шо Зыа, засыпали ее вопросами. А в это время сестры встали и тихонько выбрались из дома… Их долго искали, но нигде не могли найти, они исчезли куда-то, словно провалились сквозь землю.

16

Во Вьетнаме рис едят палочками

ТЫ ТХЫК В ЦАРСТВЕ ВОЛШЕБНОЙ ФЕИ

Ты Тхык родился в провинции Тхань-Хоа. В те времена страной правил мудрый и просвещенный король Чан Тхань Тон. Ты Тхык был сыном мандарина. Когда он достиг зрелого возраста, его назначили на пост начальника одного из уездов в соседней провинции Бак-Нинь.

Невдалеке от дома, где поселился Ты Тхык, находился большой буддийский храм, в саду его с незапамятных времен высилось величественное дерево мау дэн [17] . Когда весною мау дэн зацветал, со всей округи съезжались люди полюбоваться его диковинными цветами. С некоторых пор установился даже праздник, который так и назывался — «Праздник цветения мау дэна».

17

Мау дэн — высокое дерево с красными, белыми или желтыми цветами.

Однажды во время этого праздника буддийский храм посетила одна девушка лет шестнадцати. Все, кто успел взглянуть на нее, поражались ее необыкновенной красотой и стройностью стана.

Девушка, как и все, любовалась прекрасными цветами. Потом она подошла поближе к дереву и, взявшись за одну из веток, потянула ее книзу. Ветка хрустнула и, отломившись, упала к ногам растерявшейся девушки. Священное дерево мау дэн тщательно охранялось. Люди схватили девушку и потащили к городскому судье. Присутствовавший на допросе Ты Тхык спросил ее, кто она и откуда. Он пожалел девушку и решил выручить ее. Тут же снял он с себя свой дорогой и красивый халат и отдал его в счет штрафа, который с нее взыскивался.

Поделиться:
Популярные книги

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Титан империи 5

Артемов Александр Александрович
5. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 5

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Авиатор: назад в СССР 14

Дорин Михаил
14. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 14

Провинциал. Книга 4

Лопарев Игорь Викторович
4. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 4