Сказки о сотворении мира
Шрифт:
— Зачем? Чтобы ты не вздумал от него залететь?
— Я иногда его не понимаю совсем.
— Тебе ни к чему его понимать.
— А что у девочки?.. Олигофрения?
— Доктор сказал, что олигофрения — не диагноз, а симптом. По каким причинам она возникла, неизвестно.
— А доктор как считает?
— Не знаю.
— Давай, спросим у Жени?
— Ханни таскал ее по всем светилам психиатрии. Весь этот кошмар творился у меня на глазах. Ни один профессор не смог сказать, отчего это с ней. Ты хочешь, чтобы
— А гуманоиды? Откуда им знать о душевных болячках человечества?
— Я надеюсь, что они умнее нас.
— Почему?
— Потому что я так хочу. Когда я сильно хочу, все получается.
Хант вышел во двор до крайности раздраженным.
— Сам подойдет, — одернула Даниеля графиня. — Если не подойдет, так и не о чем разговаривать.
Несчастный отец закурил, посмотрел, как доктор Русый орудует топором, и направился к погребу.
— Элис считает себя нормальной и здоровой девочкой без возраста, — доложил он. — Она мне знаешь, что заявила? Что лечить нужно меня, потому что я умру, а она нет.
— Не так уж она и не права.
— Между прочим, у нее болит зуб, а сиделка даже не знает.
— Женщину, которая согласилась присмотреть за Элис, зовут Серафима Марковна.
— Я понял.
— Понял, так поезжай с девочкой к дантисту, раз уж ты здесь. Женя вас отвезет.
— Она не поедет без Симы, — ответил Хант.
— Отлично! Поезжайте всем колхозом.
— Ваш пришелец, оказывается, видит сквозь стенку, — добавил Хант. — Это тебе интересно?
— Это даже Сима заметила. Какая-нибудь более существенная информация имеется?
Хант затушил окурок и полез в портмоне.
— Где здесь кабинет дантиста?
Вторую половину дня Мира с Даниелем провели на скамеечке у забора. Дом обезлюдел. Ниночка спряталась на чердаке, разложив вокруг себя игрушки. Все затихло, умолк даже новый телефон, по которому без перерыва звонил Артур. Даниель сходил на родник, принес воды и поставил ведра на кухонную скамейку.
— Пойдем к ней, — предложил он, — пообщаемся.
— Бесполезный номер, — ответила Мира.
— Перестань! Когда я еще с гуманоидом пообщаюсь? Пойдем.
— Не надо, Даниель, не пугай ее.
— Пойдем… — он встал на лестницу и пригласил графиню следовать за собой.
— Сима тебя не одобрит, а мне влетит.
— Иди сюда, — шепнул он, пролезая в узкое окно чердака. — Идем, говорю…
Ниночка сидела в углу, поджав коленки, рылась коробочке с дребеденью, которую они с Элис собирали в лесу. Там же Мира нашла свою помаду и тушь для ресниц, которую у нее умыкнули без спросу. Даниель приблизился к гуманоиду по-пластунски.
— Привет, — сказал он, — я Даниель. Я человек… — он обернулся к графине, которая ползла следом. — Слушай, а если по-итальянски?
— Ей что итальянский, что санскрит, что иврит. Говори хоть на языке глухонемых. Ниночка, — обратилась Мира к черноглазому существу, — пожалуйста, пообщайся с нами. Мы тебе ничего плохого не сделаем.
— Да, — подтвердил Даниель.
— Может, мы сможем найти твоих родственников, и они заберут тебя домой. Просто нам интересно знать, откуда ты?
Не моргающий взгляд Ниночки остался таким же тревожным и безучастным.
— Ерундой мы с тобой занялись, флорентиец, — сказала графиня.
— Подожди, мне кажется, что мы неправильно себя ведем.
— Это точно.
— Во-первых, она никакая не Ниночка. Наверняка у нее другое имя. Может, она вообще не девочка.
— И я им говорю, это может быть взрослая особь, — согласилась графиня.
— Посмотри, какой у него умный взгляд. Дети так никогда не смотрят. Точно говорю, это взрослое существо.
— Почему же оно не хочет с нами общаться?
— Давай спросим?
— Давай.
— Мосье, — обратился итальянец к пришельцу, — что нам надо сделать, чтобы снискать вашего расположения?
— Дай конфету, — шепотом посоветовала Мира.
— Я дам, оно съест, и что дальше?
— А что ты хочешь?
— Оно же не собачка, чтобы взять лакомство и прыгать на задних лапках. Оно же разумное существо. Смотри, какая голова большая.
— У головастика тоже голова большая, почему ты с ним не вступил в контакт?
— Подожди. — Даниель подполз ближе. Глаз гуманоида слегка прищурился. — Ты понимаешь, что я говорю? Мирей, спроси по-русски…
— Ниночка, когда мы говорим, ты понимаешь, просто не хочешь отвечать, правда?
Ниночка прищурилась еще больше, потому что Мира тоже подползла на недопустимо близкое расстояние.
— Смотри, оно же думает. Оно же реагирует, — заметил Даниель.
— Оно думает, как бы выпихнуть нас со своей территории.
— Неправда. Оно думает, стоим мы того, чтобы с нами вступать в контакт, или не стоим?
Экспериментаторы подползли еще ближе.
— Нина, Элис — человек, и она серьезно больна, — начала графиня. — Пожалуйста, помоги ей вылечиться, потому что люди не могут ей помочь, а твои родственники, вероятно, могут. Если они могут летать быстрее и выше, чем летают люди, значит, и лечить могут лучше. Пожалуйста, помоги Элис.
— Мирей, точно тебе говорю, это взрослый тип, — Даниель перешел на шепот.
— Как ты определил?
— Он похож на моего деда. Ты посмотри в глаза. Это, вероятно, старик. Посмотри, какой мудрый взгляд. Может, они общаются телепатией? Мы в детстве так себя проверяли, угадывали мысли… — Даниель, закрыл глаза ладонью. — Вот так: расслабляешься и цепляешь первую же мысль, что приходит голову. Если наши с тобой мысли совпадут, значит, телепатический контакт есть. Давай попробуем. Спроси у него что-нибудь.