Сказки острова Бали
Шрифт:
– Бинтанг Лара приехал верхом на тигрице, и с ним трое тигрят!
Раджа спрятался в своей спальне и запер дверь.
– Вели тигрице исчезнуть,- закричал он в дверную щелку.
Бинтанг Лара вернулся домой так же, как и приехал, и Ни Чили превратила снова тигрицу в ступу, а тигрят в песты.
Однако страх и зависть не переставали тревожить раджу. Он опять призвал к себе Бинтанга Лару.
– Для тебя нет ничего трудного, юноша, - сказал он с лицемерным восхищением.
– Так принеси мне гнездо гигантских пчел вместе с пчелиной маткой! (В немецком тексте речь идет об осах, но в индонезийских языках пчелы и осы часто
Раджа очень хорошо знал, что укус гигантских пчел смертелен, поэтому он и придумал такую задачу. Бинтанг Лара тоже это знал; совсем отчаялся юноша. Ясно было, что раджа будет давать ему одно опасное поручение за другим, пока не изведет его. Бинтанг Лара лег на свою скамью и накрыл голову, чтобы не видеть дневного света.
– Ну чего тебе не хватает?
– спросила Ни Чили.
– Что еще придумал раджа на твою голову?
Бинтанг Лара рассказал, что ему поручили и что одно поручение будет следовать за другим, пока он не погибнет.
– Это поручение будет последним, - решительно ответила Ни Чили.
– Всему должен быть конец. Неси скорее кокосовый орех.
Бинтанг Лара вскарабкался на кокосовую пальму и сорвал орех. Ни Чили что-то над ним прошептала, но, к удивлению юноши, привыкшего к ее колдовской силе, орех остался таким, каким был.
– Отнеси этот орех во дворец и брось его к ногам раджи.
На этот раз стражи не испугались, потому что в руках Бинтанга был обыкновенный орех.
Раджа находился в это время на переднем дворе (Здесь имеется в виду пелатаран анчак саджи - двор с ажурными стенами, расположенный в юго-западном углу дворцового комплекса, где устраивались разного рода общественные церемонии и где раджа принимал своих подданных) и спросил:
– А, Бинтанг Лара, где же пчелы?
– Здесь, государь!
– ответил Бинтанг Лара и бросил кокосовый орех на землю. В одно мгновение орех превратился в пчелиное гнездо, из него вырвались разъяренные пчелы и насмерть искусали раджу. Вот и получил он то, что заслужил.
А Бинтанг Лара стал раджей, и Ни Чили - государыней этой страны.
12. Благочестивый Унгасан
Жил некогда в лесу бедняк по имени Унгасан. Вокруг своей хижины он выкорчевал деревья и на небольшом участке земли сажал кукурузу, бататы и другие овощи. На краю этого участка росла пальма, из которой можно было цедить сок и делать из него пальмовое вино. Как-то раз, когда случился неурожай, Унгасан решил нацедить пальмового сока (Пальмовое вино (туак) добывают из сока сахарной пальмы (аренги сахароносной), а также из сока кокосовой и пальмировой пальмы. Ферментация его происходит очень быстро, часа через два после сбора оно готово для употребления. По ходу сказки следует иметь в виду, что туак находит широкое применение в ритуальных возлияниях). Вечером он влез на дерево, сделал ножом надрез на стволе под кистью цветов, как раз в том месте, куда шел сладкий сок, и повесил под надрезом кошель, сплетенный из плотных листьев.
На следующее утро мешок был полон. Обрадовался Унгасан, взял его, надел на шест и пошел в деревню. На полдороге стояла одинокая хижина; в ней жил отшельник со своей женой и новорожденным ребенком. Вот шел Унгасан мимо хижины и крикнул:
– Господин отшельник, не хотите ли пальмового вина? Я бы отлил вам немного.
– Кто это?
– спросил отшельник.
– Это я, Унгасан. Выйдите ко мне, пожалуйста!
Отшельник вышел с кокосовой скорлупой. Унгасан наполнил ее вином и пошел дальше. Дошел он до базара, быстро распродал свое вино и выручил больше пятидесяти гобангов. На эти деньги он купил риса.
В тот же вечер Унгасан сделал новый надрез на пальмовом стволе. Наутро кошель опять был полон. И в этот раз, проходя мимо хижины отшельника, Унгасан остановился и спросил:
– Господин отшельник, не хотите ли пальмового вина?
– Охотно возьму, сын мой.
– И снова Унгасай налил кокосовую чашу вина.
С этих пор Унгасан каждый день носил вино на базар и никогда не забывал остановиться возле хижины и предложить отшельнику вина. Иногда ему приходилось ждать, пока отшельник придет со своего поля, и Унгасан попросил повесить на ограду чашу из колена бамбука. Проходя мимо, он наполнял чашу и потом легко распродавал все остальное вино. Пальма давала много сока. Каждый день Унгасан мог сварить себе горшок риса.
Незадолго перед этим раджа женился. Однажды утром он сказал своей молодой жене:
– Милая, я так счастлив, что, наверное, и на охоте мне должно повезти. Я хочу поехать на охоту.
– Как вам угодно, мой супруг. Только возвращайтесь к вечеру домой.
– Конечно. Где же я в лесу стану ночевать?
Раджа со своими приближенными, охотниками и собаками вышел на охоту. Долго бродили они по лесам, но удачи им не было; собаки не учуяли никакой дичи. До самого вечера охотники кружили по лесу, и все впустую.
Уже смеркалось, начинался дождь. Один из придворных отыскал хижину отшельника, и раджа со своей свитой укрылись там. Дождь лил вовсю; отшельник смиренно предложил радже ночлег. Найдется и чем накормить свиту. Незадолго до этого младенцу исполнилось три месяца, и в честь этого отшельник принес богам обильные жертвы. Поэтому оставалось много еды для слуг раджи. А самому радже и его приближенным отшельник предложил приготовить свежий рис с курятиной. Он знал, что люди высокого звания осквернили бы себя, поев остатков от жертвоприношений (Даже если к жертвенной пище и не прикасался после жертвоприношения ни один смертный, она считалась неприемлемой для брахманов и ксатриев (см. ниже), поскольку боги уже вкусили суть (сари) этой пищи).
Раджа охотно принял радушное предложение. Жена отшельника тут же отправилась в кухню варить рис и жарить забитых кур. Наконец все было готово. Раджа и его приближенные уселись, поджав ноги, на скамьи. Когда кушанье было подано, раджа еще раз обратился к хозяину:
– Отшельник!
– Да, мой господин и повелитель.
– Нет ли каких-нибудь остатков в этом угощении?
– Как бы я осмелился подать моему радже остатки? Здесь только свежеприготовленная пища, господин.
– Ну, если это не тронутая никем пища, приступим к еде, - сказал раджа и начал есть.
Приближенные также принялись за рис.
Они провели ночь под кровлей отшельника, а наутро собрались домой.
– Отшельник, - сказал раджа на прощание, - я сердечно благодарю тебя за гостеприимство, оказанное мне и моей свите. Сейчас мы уезжаем. Прощай.
Отшельник и его жена горько пожалели, что не смогли принять высоких гостей так, как подобает, и попросили у них прощения за свое невежество и грубость.
– Счастливого пути, счастливого пути, господин и повелитель!
– Мы были очень довольны вашим приемом, - ответил раджа.