Чтение онлайн

на главную

Жанры

Скок в постель
Шрифт:

Жерар(вырывает пижаму, стыдливо прикрывается). Но все же оставим. Вдруг сквозняк!

Жозиана приближается с повадками Женщины-вамп.

Жозиана. Со мной? Еще раз со мной?

Жерар(отступая). Послушайте, ваш муж шутил, я уверен!

Жозиана. А я уверена, что нет!

Жерар. Куда деваться?..

Жозиана. Справа

или слева?!

Жерар. Гм… Посередине удобней. (Спохватывается.) О! Простите, мне все равно.

Жозиана. Я ложусь слева.

Жерар. Ложитесь, как привыкли.

Жозиана. Хватит болтовни, снимайте брюки. (Отступает к гостиной, снимает туфли.)

Жерар(снимая за диваном (креслом) брюки). Дорогая мадам, Спиноза говорил: лучший способ доказать женщине, что она не права — предоставить ей свободу действий. Чем дальше, тем больше я думаю, не будете ли вы потом упрекать себя…

Жозиана. Никогда! Я готова ко всему, а вы?

Жерар(выходя). Всегда готов! (Он в кальсонах в цветочек.)

Жозиана. Тогда вперед!

Жерар. Если бы меня видела мама!

Жозиана(увидев его). Это что за оперетта?

Жерар. Импортные. Из Лондона. Последняя мода.

Жозиана. Делать нечего. Вперед! (Направляясь в ванную.)

Жерар. Черт! Грета!

Жозиана. Не волнуйтесь, она ушла.

Жерар. Вернется!.. То есть… а вдруг вернется.

Жозиана. Она никогда рано не возвращается…

Жерар. А вдруг что забыла? Я боюсь, что кто-нибудь помешает…

Жозиана. Никто не помешает. Ну? Вы ложитесь, или нет.

Жерар(косясь то на постель, то в гостиную, часы). Почему нет? Пора передохнуть. Все же я приколю к дверям записку…

Жозиана(вынося из ванной яркую ночнушку). Чудо, правда.

Жерар. Боже!.. Чудо из чудес!.. Но не подходит к этому цвету. (Показывая на постель.)

Жозиана(из-под подушки). Переодевайтесь. (Протягивает ему. Оба вдруг смутились.) Знаете, я бы все же не хотела вас насильно… против воли…

Жерар. Нет, нет, ничего. Я решился. Надо кончать! То есть, я хотел сказать… лучше я переоденусь в библиотеке.

Забирает «пижаму», оба в разные стороны. Замечают, что ошиблись. Жерар взял ночную рубашку, Жозиана — пижаму.

Жерар(прикладывая к себе). Не мой размер.

Меняются.

Жозиана идет в ванную. Жерар пишет в гостиной записку. Затем крепит ее к занавеске комнаты Греты.

«Любовь моя, иди в гостевую комнату. Я скоро приду.» Ох, завтра буду рвать на себе волосы. Все! (Прикрепляя.) Осторожность не помешает. (Направляется в библиотеку, но тут — звонок. Он берет трубку.) Алло! Кто говорит?.. Мадмуазель Дюмюр?.. Вы пишете книги?.. Превосходно. Если вам не удается услышать комплимент от других. Сделайте его себе сами. (Раздраженно бросает трубку, уходит.)

За кулисами голос, а затем и его хозяин Шарль-Эдуард. Элегантный господин, выглядит, как президент фирмы, в шляпе, с кейсом, букетом, зонтиком и шампанским. Бродит по гостиной.

Шарль. Ау, это я! Ау… (Замечает записку.) Ау, Гислена, это я! (Читает.) «Моя любовь, иди в гостевую комнату, я скоро приду.» Но где тут гостевая комната? (Заходит в комнату Греты.)

Из ванной выходит Жозиана в ночной сорочке. Любуется собой. Затем, через гостиную с бар. Из прихожей выходит Грета с сумкой. Видит на диване брюки Жерара, радостно смеется. Заглядывает В спальню — видит туфли его и галстук. Достает из сумки совсем коротенькую ночнушку. Сбрасывает платье. И тут хлопок шампанского из бара. Грета убегает в ванную. Жозиана выносит на подносе шампанское и два бокала. Идет в спальню, закрывает дверь, наливает себе бокал, ложится с ним в постель. Из комнаты Греты выходит Шарль, побродил по гостиной, решается подойти к спальне. Робко стучит. Жозиана отпивает для храбрости глоток.

Жозиана(дрожа). Я готова!

Улыбаясь до ушей Шарль с пакетами протискивается в спальню. Оба оторопело смотрят. Шарль снимает шляпу, кланяется, протягивает визитку. Выбегает стремглав в гостиную, навстречу Жерар. Шарль снова кланяется, сняв шляпу, с трудом достает визитку. Жозиана выбегает из спальни. Никто ничего не понимает.

Шарль. Мадам, месье, не знаю, какие найти слова! Это невероятное недоразумение! Я думал, это шестой этаж.

Жозиана. Это шестой этаж.

Шарль. Дом шесть, на площади Сен-Сюльпис?

Жерар. Дом шесть, на площади Сен-Сюльпис.

Шарль. Признаюсь, я никак не ожидал вас здесь встретить, месье Себастьян!

Жерар. Я не месье Себастьян, я Юбер-Жерар.

Шарль. Вы — кто-о… О! Покорнейше прошу прощения. Я был уверен, что это квартира меье и мадам Себастьян!

Жерар. Это квартира месье и мадам Себастьян.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI