Сколько стоит любовь?
Шрифт:
– Сюда.
Он показал на вторую дверь, чуть дальше по коридору.
Придерживая подол вместе с порванной нижней юбкой, Прис устремилась в указанном направлении. Уоллес услужливо распахнул дверь.
Прис переступила порог и с первого взгляда убедилась, что в маленькой комнате, выходящей на боковой сад, никого нет. Оторвавшийся волан зацепился за носок туфли. Она посмотрела вниз, распутала кружево, отпустила подол и повернулась, чтобы поблагодарить Уоллеса и закрыть за ним дверь.
Но
Прис хотела несколькими уничтожающими словами отослать его прочь, но язык отказался повиноваться, особенно когда он что-то вытащил из кармана и встряхнул. С пальцев свисал длинный черный шарф.
Вытянув перед собой руки, она перевела дух и попыталась закричать. Но он оказался проворнее. Черная материя обвила ее голову, заглушая крик, лишая способности дышать. Она судорожно пыталась втянуть воздух в легкие.
– Советую не сопротивляться.
Голос, стальной и очень отчетливый, раздался за спиной, и она похолодела от ужаса.
– Если у вас осталось хотя бы немного здравого смысла, приберегите силы, чтобы не задохнуться.
Что? Кто?
Слепая, немая и почти оглохшая, Прис так и не смогла ничего спросить. Но, похоже, уже знала ответы.
Он поймал ее руки, висевшие бесполезными плетями, связал за спиной и подтолкнул Прис вперед. Дверь открылась Ослабевшая, спотыкающаяся девушка тупо повиновалась его указаниям. Она сделала еще шаг и ощутила холодный камень под подошвами бальных туфелек.
Вальс закончился. Проводив Флик к креслу, где сидели Горация и Юджиния, Диллон несколько минут шутливо пикировался с ними, после чего отошел и инстинктивно оглядел зал.
И не увидел Прис.
Он остановился, снова обвел взглядом зал, на этот раз более тщательно, твердя себе, что неожиданно завопившие инстинкты лгут… но тут его сердце замерло.
Рас. Как и он, оглядывающий гостей, в отличие от него нескрываемо встревоженный.
К тому времени как Диллон добрался до него, Рас уже был мрачен как туча.
– Знаешь, где она? – спросил он без предисловий.
– Не знаю, – обронил Диллон, глядя в глаза Раса. – Думаю, в доме ее нет.
Рас моргнул и уставился куда-то вдаль. Мрачно сжав губы, он покачал головой:
– Я не чувствую ее. Но это всего лишь мои предположения. Возможно…
Диллон яростно затряс головой:
– Ее здесь нет. Я тоже это знаю.
Он оглянулся. Они стояли у дверей зала.
– Пойдем.
Нужно действовать быстро, воспользоваться моментом, рискнуть.
Он выбежал из зала. Рас спешил следом. Они поспешно спустились вниз. Хайторп находился в вестибюле.
– Вы видели леди Присциллу? – спросил Диллон.
– Нет, сэр.
Дворецкий взглянул
– Она здесь не проходила.
Диллон, поколебавшись, выругался, выскочил на крыльцо и оказался на улице. Здесь, у обочины мостовой, от самого дома тянулся длинный ряд экипажей. На другой стороне стояла одинокая черная карета со спущенными занавесками. На козлах сидели кучер и грум.
Повернувшись в другую сторону, Диллон увидел наемный экипаж, кучер которого явно надеялся, что какой-нибудь джентльмен покинет бал пораньше. Экипаж стоял напротив въезда в аллею, идущую вдоль садовой ограды дома Кинстеров. Диллон направился туда. Рас не отставал.
Увидев заторопившихся джентльменов, кучер встряхнулся, сел и собрал поводья.
– Куда, сэр? – спросил он, коснувшись своего кепи.
– Вы видели, как экипаж подобрал кого-то на аллее?
– Д-да, сэр… мой друг взял пассажиров минуты две назад. Он… то есть мой приятель, стоял впереди меня. Какой-то джент нанял его. С ним была женщина, леди… вот только выглядела она плохо.
– Как это «плохо»? – вмешался Рас.
– Ну… на голову накинуто что-то вроде вуали, и она едва держалась на ногах. Джент ее поддерживал и посадил в экипаж.
– Какого цвета было ее платье? – допытывался Диллон.
– Темное… зеленое, кажется…
– О, дьявол! А мужчина?! – отчаянно вскрикнул Рас.
– Не важно, – отмахнулся Диллон. – Вы слышали, куда они отправились?
– Да, сэр, Тотхилл-уэй. Джент сказал, что назовет адрес, когда они прибудут туда.
Диллон рывком распахнул дверцу экипажа и знаком велел Расу садиться.
– Можете догнать его? Глаза кучера загорелись.
– Разумеется, сэр! Я знаю короткую дорогу.
– Десять соверенов, если настигнете Их.
Диллон прыгнул в экипаж и захлопнул дверцу под радостный вопль кучера, уже подгонявшего лошадей. Они промчались по аллее, прогрохотали по улице и свернули на другую, более оживленную, Пиккадилли, где была настоящая толчея.
Вереница экипажей медленно продвигалась вперед. Рас снова выругался и посмотрел в окно. Люк в крыше приоткрылся.
– Я вижу Джо! – крикнул кучер. – Он впереди, но я не могу подобраться ближе, пока мы не выберемся из этого затора.
– Главное, не спускайте с него глаз и постарайтесь заметить, где он остановится. Тогда деньги ваши.
– Будет сделано, сэр!
Минуту спустя люк снова открылся, и кучер уже тише заметил:
– Э… не знаю, стоит ли упоминать об этом, сэр, но нас преследует экипаж. Тот самый, что стоял на другой стороне улицы, когда вы вышли, сэр. Я не стал бы ничего говорить, но… Я узнал кучера, сэр.