Чтение онлайн

на главную

Жанры

Скверно для дела [= Плохо для бизнеса]

Стаут Рекс

Шрифт:

— Ничего, достойного внимания. Он довольно крут, и справиться с ним нелегко. — Эйми заерзала на стуле. — Но я… по поводу дела Тингли… я рада, что вы меня от него освободили. У меня нет возражений, однако есть кое-что, о чем я хотела бы вам сказать… Только поймите меня правильно: у меня и в мыслях нет предположить, что это имеет отношение к делу Тингли, поверьте — это так… Но просто я подумала, что… мне следует сказать вам, что видела вас вместе с мистером Клиффом в субботу в баре Рустермана.

Настороженные глаза мисс Боннер сузились.

— Ты

видела?

Эйми утвердительно кивнула:

— Мы были там с мистером Дискинсоном, и я видела вас… не то чтобы это имело какое-то значение, конечно… но…

— Что «но»?

— Я думала, мне следует сказать вам.

— Почему?

— Ну потому… Я решила, что если верно поняла ваши слова, что вы не знаете мистера Клиффа и никогда в глаза его не видели, то я подумала… об одном — о том, что вы, возможно, не знаете, что это был он, и мне следует предупредить…

— Вижу, — ответила мисс Боннер; тон ее голоса стал холодным как лед. — Теперь понимаю, что ты старалась выудить у меня утром в телефонном разговоре. Благодарю, что внесла ясность. Ты пытаешься определить, знаю ли я, с кем общалась, и если не знаю, то хотела бы просветить меня на сей счет. — Ледок в ее голосе стал еще ощутимее. — Тогда, раз ты считала, что тебе следует сказать мне об этом, почему же не сказала?

— Вы имеете в виду утром?

— Да, именно утром.

— Ну, я… я же говорю вам…

— Ты не говоришь, а мямлишь. — Мисс Боннер сделала нетерпеливый жест. — Я уже говорила тебе, Эйми, когда брала на работу, что главное в нашей работе — это полное и безусловное доверие. В большинстве случаев детективу приходится иметь дело с фактами, которые необходимо держать в тайне, так как они являются сугубо конфиденциальными, и оперативник, надежность которого можно поставить под сомнение, не представляет никакой ценности. Я не знаю, что ты скрываешь от меня, но ты что-то скрываешь. Мне это не по душе.

Более того, я с этим не желаю мириться. — Она внезапно и порывисто встала и указала на середину стола. — И еще одно: мне не нравится эта шляпа. Сувенир? Сувенир в знак чего?

Она сорвалась с места с такой неожиданной легкостью, что Эйми ничего не оставалось, как продолжать сидеть и взирать на нее изумленными глазами в бессилии что-либо предпринять. Метнувшись как стрела к двери спальни и уже протянув руку, чтобы открыть ее, мисс Боннер внезапно застыла с протянутой рукой, когда та распахнулась настежь и перед ней возникла плотная фигура мужчины, который смотрел на нее и улыбался. Она отступила на шаг.

— Достойно порицания, — сказал он, — в этом нет никакого сомнения, но это не преднамеренно. Как поживаете, мисс Боннер? Наслышан о вас.

— Выходит, твой дядя верно мне тебя охарактеризовал, Эйми. Я вышлю тебе чек за последнюю неделю. С характеристикой-рекомендацией пока повременю до выяснения причин твоего сомнительного поведения.

— Но, мисс Боннер! — взмолилась Эйми. — В этом нет ничего

предосудительного… позвольте мне…

— Ба! Я нахожу здесь соперника… Но нет, нет, я не обольщаюсь, что сам Текумсе Фокс снизошел до того, что посчитал меня достойной соперницей… какую-то Дол Боннер… Я нахожу знаменитого сыщика в твоей квартире — и одного этого достаточно, не говоря уже о том, что он скрывался у тебя в спальне, пока я обсуждала с тобой мои дела… — Она оборвала фразу, обернулась и, с сарказмом улыбнувшись мужчине, добавила: — Стоит ли говорить дальше, мистер Фокс? Глупо, не так ли?

— Пожалуй, бесполезно, — согласился детектив, отвечая столь же любезной улыбкой, — из-за того, что вы вне себя от гнева. — Он прошел мимо нее, направляясь к прихожей. — Вам лучше пройтись и успокоиться. — Он вежливо открыл перед нею дверь. Даже не удостоив взглядом свою бывшую сотрудницу, мисс Боннер прошла к услужливо распахнутой двери и в сопровождении Фокса поспешила к лифту. Он, вернувшись, закрыл входную дверь.

— Вы могли бы… — Эйми замолчала, чтобы справиться с дрожью в голосе. Наконец ей это удалось, и она продолжила: — Вы могли бы… вместо того, чтобы выставить ее вон…

Фокс покачал головой:

— Дохлый номер! Я же не могу отрицать, что я детектив, и как, скажите на милость, должен тогда объяснить свое присутствие здесь? Если я бы сказал, что вы попали под мою машину и мне пришлось доставить вас домой, то выставил бы себя в смешном свете. Вы же понимаете! Слишком старый трюк, практикуемый в нашем бизнесе, особенно женщинами-оперативниками. Я бы не удивился, если вы использовали его, чтобы познакомиться с Леонардом Клиффом. Угадал?

Эйми встала, пристально глядя на него, прерывисто дыша и закусив губу, чтобы сдержаться.

— Угадал или нет?

Эйми кивнула.

— Поэтому, — Фокс удовлетворенно кивнул в ответ, — вряд ли это удалось бы скормить ей — не тот калибр, и мисс Боннер, пожалуй, еще бы решила, что я принимаю ее за дуру. У меня был наготове один рассказ, который мог бы показаться убедительным, но я не был уверен, что вы мне должным образом подыграете.

Вы вся в расстроенных чувствах, и я не могу поставить это вам в упрек, раз вы видите в мистере Клиффе того, кто замешан в делах с хинином, и что за вашей спиной он, как вы подозреваете, поддерживал связь с вашим боссом…

— Он не поддерживал… я его не подозреваю…

— Поддерживать связь не значит ухаживать.

Эйми бросилась на диван и зарылась лицом в подушку.

Фокс стоял нахмурившись. Чуть погодя он отправился на кухню, но шагов через пять быстро повернул голову, однако если и ожидал, что она подсматривает за ним, то ему пришлось разочароваться. Все, что он сделал на кухне, это выпил два стакана воды из-под крана, предварительно оставив его открытым на какое-то время, чтобы вода стала холоднее, затем вернулся к дивану и увидел, что ее плечи все еще сотрясаются от рыданий.

Поделиться:
Популярные книги

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2

Безродный

Коган Мстислав Константинович
1. Игра не для слабых
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Безродный

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Темный Кластер

Кораблев Родион
Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Темный Кластер

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка