Чтение онлайн

на главную

Жанры

Слабые женские руки
Шрифт:

— Ваш приятель ошибся. Джо-Анн никогда не работает по вечерам. Чтобы с ней увидеться, надо днем приходить.

— Ax ты, как не повезло! — сказал я с гримасой недовольства. — Мне ведь нечасто приходится бывать в вашем городе! А завтра рано утром надо уезжать. Скажите, милейший, а может, вы знаете какую-нибудь другую девушку, которая была бы не прочь поразвлечься со мной до утра?

Бармен достал тряпку и стал вытирать пивную пену со стойки.

— Не знаю, кто вам наболтал разной чепухи! У нас только бар, и ничего больше! Напрасно стараетесь!

— Не сердитесь! Наверное, я его не так понял, моего Грега.

— А кто это?

— Да мой друг. Это он мне рассказал про Джо-Анн. Бармен с терпеливым видом работал тряпкой.

— Грег его зовут. Грег Хадсон. Он мне сказал, что часто бывает здесь.

— Подождите минутку!

Он бросил тряпку на металлический поднос и открыл дверь в стене сзади себя.

— Майк! — позвал бармен.

За дверью послышалось шевеление, бармен с кем-то перекинулся парой слов, я не видел с кем, потом он закрыл дверь и вернулся к стойке.

— Эй! Тут люди умирают от жажды! Ты подойдешь сюда или нет? Сколько можно ждать?

Один из велосипедистов принялся барабанить по стойке кулаком. Бармен сделал мне знак подождать и поспешил обслужить гонщиков, восстановить порядок. Я пригубил пиво. Оно было немного лучше того, что давали днем. В это мгновение открылась дверь в стене за стойкой, на пороге показался человек. Я узнал толстяка, приятеля Хадсона.

Он посмотрел вокруг, увидел меня и не торопясь приблизился.

— Меня зовут Майк, — представился он, широко улыбаясь. — Я хозяин этого бара.

— Ух ты! — воскликнул я. — Босс собственной персоной! Здорово шикарно с вашей стороны лично побеспокоиться обо мне!

— А я и на самом деле шикарный тип! И меня это нисколько не беспокоит! Нисколько, должен вам сказать!

При ближайшем рассмотрении его хорошее настроение и добросердечность казались весьма поверхностными. В углу растянутого в улыбке рта пряталась жесткая складка. Под глазами были большие мешки; когда Майк не следил за собой, вид у него, конечно, становился поганым. Но сейчас он излучал доброжелательность. Свой парень в доску.

— Итак, вы утверждаете, что Хадсон ваш приятель?

— Ну что вы! Приятель — это слишком громко сказано! Знакомый просто.

— Понятно. А вы его давно видели?

— По правде говоря, довольно давно. Редко приходится бывать в Монктоне. Вот сегодня приехал, после полудня. Я коммивояжер. Меня зовут Майер. Чак Майер.

— Рад с вами познакомиться, Чак, — сказал Майк, протягивая толстопалую руку. — Долго думаете задержаться в нашем городе?

— Да вообще-то я специально сюда заехал, крюк сделал. Думал застать Джо-Анн, высокую блондинку, мне о ней Грег напел. Майк дружески хлопнул меня по плечу.

— Не расстраивайтесь, Чак! Не стоит! Подумаем, что тут можно предпринять. Если я правильно понял, вы тут один?

— Да, да!

— Для одиноких мужчин у меня всегда припасена бутылка доброго вина. Следуйте за мной. Дам вам отведать!

Я засиял и дружески подмигнул ему. Чтобы он понял: Чак Майер не вчера появился на свет и прекрасно разбирается, что к чему, ему, Чаку Майеру, отлично известно, что подразумевается под бутылкой доброго вина.

Майк тоже подмигнул мне, мешки под глазами его непристойно сморщились. Затем он поднял откидную доску в стойке бара, я прошел внутрь и последовал за ним во внутреннее помещение. Туда вел тесный проход, заставленный ящиками с бутылками. Он упирался в другую дверь. Майк обернулся и пригласил меня:

— Входите!

Я оказался в небольшой комнате, обставленной, словно контора: письменный стол, два кресла и скромный бар.

— Вам нетрудно будет запереть за собой дверь? — предложил Майк. — Мне бы не хотелось, чтобы какой-нибудь нахал нас подслушал!

Он подошел к письменному столу, а я повернулся к нему спиной, чтобы запереть дверь на щеколду. Когда же обернулся, то увидел, он уже сидит в кожаном кресле и вовсю улыбается. В пухлой жирной руке он держал пистолет итальянского производства, который глядел на меня черным зрачком.

— А теперь, Чак, побеседуем серьезно, а?

— Что это? Что такое? Какая муха вас укусила? — стал я бормотать заикаясь. — У меня с собой всего сорок долларов!

— Плевал я на твои сорок долларов! Потратишь их на больницу!

— Бо… Больницу?

— Да. В которой ты скоро окажешься. Давай-ка выкладывай мне все как есть!

— Абсолютно ничего не понимаю, чего вы от меня хотите? — произнес я испуганно.

— Может, ты и не понимаешь, но скоро поймешь, если станешь запираться. Что ты здесь делаешь?

— Я ведь уже сказал: Грег мне наболтал про одну курочку.

— Курочку! Ты меня смешишь! В Монктон-Сити имеются сотни кабаков, где всегда можно подцепить шлюху на выбор. А в моем баре никогда этого и в заводе не было. Хадсон ни в коем случае не мог предложить тебе ничего подобного.

— Хорошо, я ошибся, прошу извинения! Это не повод, чтобы угрожать пушкой! — И показал на пистолет. Палец мой дрожал. Майк стал смеяться, его толстый живот заколыхался.

— Ты, конечно, ошибся, парень, но в ином! За дураков нас тут посчитал, а? Не знаю, что у тебя в голове, Чак, но скоро узнаю, ты еще не успеешь выйти отсюда, как я все буду знать, клянусь всевышним!

Свободной рукой он подтянул к себе телефонный аппарат и стал набирать номер, не спуская с меня глаз.

— Зову подкрепление, — объяснил он. — Тебе вроде силы не занимать, а я для такого дела не гожусь. Не будь у меня этой штуки, — он потряс пистолетом, — ты бы со мной, конечно, легко справился. Но вот подъедут парни, будет иной коленкор. Они настоящие костоломы. Ты им все расскажешь!

Я помалкивал. Наконец толстяк дозвонился.

— Майк говорит, — сказал он в трубку. — Дома он? Это очень важно… — Майк подождал, пока тот, с кем он разговаривал, отправился искать кого-то другого. — Извините, что пришлось вас побеспокоить в столь поздний час… Да… Я знаю… Но этот тип здесь, у меня в конторе. Он говорит, что его зовут Чак Майер. Нет, я тоже, но он тут напел всякой ерунды. Говорит, будто Хадсон его послал. И сказал, будто здесь можно подцепить девку… Да, я тоже так думаю… Стало быть, немедленно?… Нет, не бойтесь, он у меня на мушке… Нет, вы же знаете, я четко выполняю все указания. Эге. Привет.

Популярные книги

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Менталист. Коронация. Том 1

Еслер Андрей
6. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Менталист. Коронация. Том 1

Райнера: Сила души

Макушева Магда
3. Райнера
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Райнера: Сила души

Сумеречный стрелок 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6

Недомерок. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. РОС: Недомерок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Недомерок. Книга 5

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Дикая фиалка Юга

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка Юга