Следователь и Демон
Шрифт:
Усадив Гастона за гостевые книги, любезно предоставленные Малефруа, он справился насчет затребованных им вчера материалов. Узнав, что нужные ему бумаги еще не прибыли, Фигаро с легким сердцем натянул сапоги, закинул на спину ружье и отправился на прогулку. У него, в случае чего, было железное оправдание: как следователю ДДД ему нужно было изучить эфирные искажения в месте предполагаемого обитания драугира.
Эфир сегодня утром колебался в совершенно блаженном режиме: растрепанное солнце ярко светило в безоблачном небе, теплый ветерок
Ну, или хотя бы, перекусить где-нибудь на природе.
Следователь весело шагал по склону холма, насвистывая легкомысленный мотивчик и лихо отмахивая рукавом. Он был в очень хорошем настроении и собирался полной мерой вкусить прелестей дикой природы Черных Прудов. Даже въедливый Артур сегодня, казалось, растерял большую часть своей желчности; призрак, став почти прозрачным, кружил вокруг Фигаро, то и дело отпуская ценные замечания по поводу утиной охоты.
– ...на подсадную весной приманивать неэффективно. И вообще сейчас бьют только селезней. Так, во всяком случае, было раньше. Шлепнешь утку - штраф... Но вас-то, ясен пень, никто штрафовать не будет - ишь, с королями пьянствует... Так вот: охотиться лучше всего с хорошей псиной...
Вскоре Фигаро заметил, что довольно далеко отошел от главной дороги, соединяющей лесничество с «Аллеями». Но его это не особо взволновало: заблудиться в этих местах мог только слепой. К тому же место, где он, неожиданно для себя, оказался, было очень милым: справа глубокий темный пруд, слева - маленькие живописные полянки, на которых уже зеленела нежная весенняя трава. Он обошел огромное дерево, много лет назад поваленное бурей, прошлепал по небольшой низине, залитой талой водой и вдруг...
Впереди местность резко распахивалась широким пустырем: до самого пруда, к темной воде которого льнули низкие ивы, не было ни кустов, ни даже травы - только голая земля. Тут когда-то пустили пал; крошки серого пепла еще виднелись среди комьев влажной земли. А у самой воды, на берегу...
Высокая темная фигура. Черные волосы, черное платье, черная лента в волосах.
Фигаро задушено вздохнул, подобрался, собирая силу для колдовского удара, но вовремя остановился. Кем бы ни был Черный Менестрель, вряд ли он одевался в охотничий костюм от Карины Крузейро.
Тем более, в женский.
...Девушке на берегу было, от силы, лет двадцать. Ее темно-каштановые волосы, поначалу показавшиеся следователю черными, были довольно коротко - до плеч - острижены и убраны под аккуратный беретик, который Фигаро, в нервной горячке, принял за широкую ленту. Лишь несколько непослушных прядей торчали на затылке, чуть касаясь высокого бархатного воротника.
Девушка резко взмахнула рукой и по воде, щелкая, запрыгало что-то маленькое и светлое.
– Один, два, три, четыре...
– принялась считать
– Восемь, - сказал следователь, подходя к кромке воды (призрак предусмотрительно куда-то упорхнул, но Фигаро был уверен, что старый склочник внимательно наблюдает за ним).
– Девять!
– девушка обернулась и весело погрозила Фигаро пальцем.
– Первый раз тоже считается. А то б он просто утонул.
– О...
– следователь огляделся.
– А откуда у вас голыши? Ну, эти плоские камушки? На берегу их нет.
– А я их с собой взяла, - девушка засмеялась.
– Они в фонтане лежат, а для чего - непонятно... Вот, держите.
Она протянула Фигаро широкий плоский камень молочно-белого цвета с редкими розовыми вкраплениями. Следователь хмыкнул, но камень взял, и, лихо, по-пиратски, гикнув, швырнул его в воду.
– Один, два...
– Три, четыре...
– Пять... Десять... Ого! Двенадцать!
– Девушка уважительно присвистнула.
– Да вы профессионал!
– Она протянула руку, с которой предварительно сорвала тонкую черную перчатку.
– Лиза.
– Просто Лиза?
– Фигаро, улыбаясь, пожал тонкую девичью ладонь.
– Просто Лиза, - она решительно кивнула головой.
– Ну, тогда я - просто Фигаро.
Она опять засмеялась.
– Ну, вы скажете: «просто Фигаро»! О вас уже вся округа знает. Вы следователь ДДД, охотник на нечисть.
– Ну, - следователь усмехнулся, - сейчас я охотник на уток. Я в отпуске.
– У вас бывает отпуск?
– Я...
– Следователь растерялся.
– Ну, я стою перед вами с ружьем и до места ближайшего потенциального расследования, надеюсь, верст двести... А почему вы думаете, что я не могу быть в отпуске?
– Нет, почему. Верю. Но вы живете в одной усадьбе с Фунтиком. А вокруг Их Величеств работа, кажется, образуется из воздуха.
– М-м-м... Знаете, вы не так уж далеки от истины... Ну, ладно, допустим, я - охотник на нечисть. А вы?
Лиза тряхнула головой, и длинная челка вывалилась из-под бархатного беретика, смешно прикрыв глаза.
– Я историк.
– В ваши-то годы?!
Она хихикнула.
– Если это попытка сделать комплимент, то она странная, скажу я вам. Не знаешь, обижаться на вас или заливаться краской.
– Залейтесь краской. Я хочу посмотреть, как это у вас получится.
Она комично надула щеки, изображая предельное напряжение тела и духа.
– Вот, кажется, получилось...
– Нет, не получилось.
– Вот так всегда... Но я старше, чем вам кажется. И историк я всего только начинающий, к тому же, довольно узкий специалист. В основном, Первая реформация и Большой Раскол, хотя по Средним векам тоже могу пройтись.
– Давайте лучше пройдемся по берегу.
– Отличная мысль!
– девушка восторженно захлопала в ладоши.
– Проводите меня до дороги.