Следуй по пути из лепестков персика
Шрифт:
— Я тебя умоляю, — рассмеялась принцесса, — не будь такой наивной.
— Ваше высочество! — к группе девушек бежала дворцовая служанка, одетая лучше, чем остальные слуги дворца.
«Значит она имеет более высокий ранг и является чей-то личной помощницей. Это же та служанка принцессы, что вчера искала её!» — сразу сделала выводы Наташа и вспомнила девушку.
— Ваше высочество, я снова вас еле нашла! Не убегайте от меня, вдруг вам понадобится какая-нибудь помощь?! — запричитала девушка,
— Вы же не сотворили опять какую-то неприятность, вместо учёбы? Её высочество, благородная супруга снова огорчится и будет злиться на вас!
— Чунта, прекрати скандалить! — надулась третья принцесса. — Я же знаю, что ты меня любишь.
— Ваше высочество, вот поэтому и нужно себя вести прилично и учиться, чтобы вас не наказывали, и я не расстраивалась, — сразу парировала служанка.
— Мин Мэй, это это моя личная служанка Чунта. Не знаю, помнишь ты её или нет, — улыбнулась третья принцесса, обратившись к своей дальней родственнице.
Законная дочь семьи Гу улыбнулась:
— Немного: «Чунта… Самый младший ребёнок в семье?»
— А это третья дочь семьи Гу, Гу Мин Лан, и личная служанка барышни Гу Мэй, — представила принцесса незнакомых девушек своей личной помощнице.
Та в ответ снова легонько поклонилась.
— Чунта, если ты не будешь давить на принцессу, а будешь пытаться понимать и поддерживать её, то ты сможешь гораздо больше её к себе расположить и мотивировать на учёбу. А также, ты будешь в курсе всех её дел, она не будет от тебя больше убегать, — тихонько шепнула Наташа личной служанке принцессы, когда они снова двинулись в путь и пока Цзинь Хуа разговаривала с её сестрой.
Как оказалось, вдоствующая императрица сегодня никого не принимала, да и в принципе не обязана была, она же не приглашала к себе на аудиенцию дочь семьи Гу.
— Её величество сегодня не может вас принять, — во двор перед покоями вдовствующей императрицы, где девушки дождались дозволения войти, вышла одна из её служанок. — Её величество сегодня себя плохо чувствует, она разболелась. У неё слабость, головокружение и сильная мигрень. Её величество распорядилась прийти навестить вам её завтра в это же время, — служанка монаршей вдовствующей двоюродной тёти отца сестёр Гу поклонилась.
Наташа поверхностно знала о церемониальном этикете во дворце, но ей было тяжело привыкнуть к постоянным поклонам и складыванию при этом рук, также как и предельно вежливому обращению. Из-за отсутствия привычки к этому и то, что она не вращалась в этих кругах, воспитывалась по другому в современном мире, она постоянно об этом забывала.
— Простите, но у меня тут есть… — увидев недоумённо поднятые брови служанки вдовствующей императрицы, Наталья сразу поправилась. Сложив руки и легонько поклонившись, она громко произнесла:
— Приветствую вдоствующую
Ната захотела предложить варианты, как скорее исцелиться от мигрени, но сразу остановила себя: «Наташа, не надо лишний раз отсвечивать! Ты не врач, а вдруг ей станет хуже от этого, я же не знаю, что с ней такое! К тому же, тут должна быть целая братия лучших врачей», — поэтому Гу Мэй произнесла лишь пожелания:
— Желаю скорейшего выздоровления вдовствующей императрице и долгих лет! — Передав деревянный ящичек с блюдом с роллами третьей принцессе, они улыбнулись друг другу. Уж в ней-то она была немного уверена и немного доверяла. Наташа-Мэй вышла со двора дворца «Небесного благоденствия и спокойствия»:
«Наташка, вспомни, что тебе здесь четырнадцать! Че-тыр-над-цать! И ты была избалованной! Так веди себя соответственно! Ты не можешь столько знать!»
Гу Мин Лан и Чун Хуа поспешили за ней.
Ли Ху увидел спешащую по направлению к выходу из дворцового комплекса Гу Мин Мэй, в сопровождении её третьей сестры и личной служанки:
«Она так рано сегодня во дворце?! Что Гу Мин Мэй здесь делала, к кому приходила? Хоть и потеряла память, всё равно так и осталась очень странной девчонкой, совсем непонятно, что творится у неё в голове и какие цели преследует барышня Гу… Но сейчас, по крайней мере, она стала добра и искренна с окружающими, больше не причиняет людям боль и проблемы… Может, это сказывается взросление?»
Бэй Ху стал догонять барышню Мин Мэй, стараясь скрываться между строений, искал её взгляд. Пересекаясь с ней глазами, намекал девушке, что ему необходимо с ней поговорить. Не хотел подходить к ней, боялся спровоцировать лишние слухи. Здесь много лишних глаз, поэтому не хотел проблем ни для себя, ни для барышни Гу Мэй. Но дочь семьи Гу только первый раз выглядела встревоженной, после спокойно отворачивалась и планомерно двигалась дальше. Было непонятно: она специально его игнорирует или просто действительно на самом деле не замечает.
«Но она же точно видела меня в первый раз…», — подумал Ли Ху и решительно подошёл, учтиво кивнув, благородно согнул руку в локте:
— Приветствую, барышня Гу.
Наташа легонько презрительно сощурилась: «Лицемер. Бесстыжий. Без совести», — создав из лица холодную безэмоциональную маску, она сложила перед собой руки и поклонилась:
— Приветствую его высочество второго принца, — произнесла менторским, предельно вежливым тоном, на какой только была способна.
Сестра Мин Лан последовала за ней, но при этом ещё согнула колени, чтобы её поклон был ниже и соответствовал разнице их статусов.