Слеза дьявола (др. перевод)
Шрифт:
Паркер опять склонился над запиской.
Мэр Кеннеди!
Конец света грянет. Диггер на свободе и нету способа его остановить.
Потом он бросил взгляд на конверт.
Он перечитал список найденных на нем микрочастиц. Посмотрел на копии бумаги конверта, сделанные под аппаратом ЭДА, с едва заметными буквами «т», «е», «л».
В его ушах до сих пор звенели слова Райма:
О,
Потом вспомнил, как сам чуть ранее убеждал Лукас в том, что психолингвисты из центра ошиблись и на самом деле преступник обладал высочайшим интеллектом.
Он резко вскинул голову и посмотрел на Лукас.
— В чем дело? — спросила она, заметив обескураженное выражение его лица.
Он быстро взял себя в руки и ответил уже совершенно спокойно:
— Мы ошиблись. Попались на его удочку. Атаки на «Времена года» не будет.
Все присутствующие замерли, изумленно уставившись на него.
— Остановите операцию в отеле. Полицейских, агентов ФБР… Остановите их!
— Что вы такое говорите? — в полном недоумении спросила Лукас.
— Эти буквы на конверте… Они нас обманули.
Кейдж и Лукас переглянулись.
— Они увели нас в сторону от места, где на самом деле будет нанесен второй удар.
— Буквы? Обманули? — Сид Арделл был совершенно сбит с толку и посмотрел на Лукас. — Что за чушь он несет?
Паркер словно и не слышал его.
— Остановите их! — выкрикнул он.
Кейдж потянулся к телефону, но Лукас жестом заставила его подождать.
— Сделайте же это! — продолжал Паркер. — Оперативные группы должны переместиться. Их нельзя в полном составе сосредоточить в отеле.
— Но ведь стрелок там, Паркер, — попытался урезонить его Харди. — Они нашли патроны. Это не может быть случайностью.
— Разумеется, это не случайность. Диггер намеренно подбросил их, а сам отправился туда, где реально намечено устроить бойню. В другом месте, а не в отеле.
Он умоляюще посмотрел на Кейджа.
— Прикажи машинам пока остановиться!
— Нет! — решительно отрезала Лукас. Ее узкое лицо все пылало от злости.
Но Паркер, неотрывно глядя на записку, продолжал:
— Он был слишком умен, чтобы оставить буквы на конверте по недомыслию. Он откровенно пытался обвести нас вокруг пальца с микрочастицами на конверте. То же самое с буквами, вдавленными в него. С этими самыми «т», «е», «л».
— Но мы же с таким трудом сумели их обнаружить, — возразила Лукас. — Их бы вообще никто не нашел, не будь вас с нами.
— Он знал… Наш преступник отлично знал, что вы мобилизуете все силы. Понимал, с кем ему придется иметь дело. Помните мой анализ его личности? — Он еще раз постучал пальцем по записке. — Он обладал изощренным умом. Умел мыслить стратегически. Понимал, что если подбрасывать нам обманные улики, то самые утонченные. В противном случае мы бы не поддались на уловку. Нет-нет, надо немедленно возвращать опергруппы, где бы они сейчас ни находились. И держать их в полной готовности, пока мы не вычислим, куда направился стрелок на самом деле.
— То есть опять ждать? — Харди ушам своим не верил и лишь развел руками.
— Сейчас без пяти четыре, — прошептал Сид.
Кейдж пожал плечами и посмотрел на Лукас. Последнее слово оставалось за ней.
— Вы должны это сделать, — настаивал Паркер.
Он видел, как Лукас подняла свои каменные глаза в сторону настенных часов, и их минутная стрелка в этот же момент перескочила на следующее деление.
В отеле было лучше, чем в этом месте.
Диггер оглядывается по сторонам и чувствует, что в этом театре есть нечто, что совсем ему не по душе.
Пакет со щеночками был… Пакет казался уместен в том красивом отеле.
Здесь он выглядит странно.
Это ведь… Щелк… Это ведь театр Мейсона на востоке Джорджтауна. Диггер стоит в вестибюле и разглядывает деревянную резьбу на стене. Там вырезаны цветы, но они не желтые и не красные. Они деревянные и темные. Такой темной бывает кровь. О, а это что такое? Змеи? Да, вырезанные в дереве змеи. И женщины с грудями, как у Памелы.
Гм.
Но никаких животных.
Ни одного щенка. Ни единого.
Он вошел в театр, и никто не остановил его. Представление подходило к концу. «Ближе к окончанию спектакля ты можешь войти почти в любой театр, — объяснил ему человек, который говорит обо всем, — и никто не обратит на тебя внимания. Подумают, что ты просто приехал, чтобы забрать кого-то домой».
Вот и собравшимся в фойе билетерам он до лампочки. Они заняты своими разговорами о спорте, ресторанах, встрече Нового года.
Обо всем таком, короче.
Уже почти четыре.
Диггер не был в театре или в концертном зале уже несколько лет. Вместе с Памелой… Клик… С Памелой он однажды ходил куда-то слушать музыку. Но это был не спектакль. Не балет. Что это было? Какое-то место, где люди танцевали. И слушали музыку… Люди в забавных шляпах, как у ковбоев. Там играли на гитарах, пели. Диггер даже запомнил одну песню. И сейчас начал про себя негромко мурлыкать:
Я очень стараюсь тебя разлюбить,
Но только сильнее влюбляюсь.
Но здесь сегодня никто не поет. Здесь дают балет. Детский утренник.
Смешно. Балет для детей… Даже звучит как-то нелепо.
Диггер смотрит на стену, где висит афиша. На ней страшная картинка, которая ему не нравится. Страшнее, чем врата ада. Нарисовали какого-то солдата с огромной деревянной челюстью в высокой голубой шляпе. «Жутко. Нет… Клик… Нет, такое не по мне».