Слишком хорошо, чтобы быть правдой
Шрифт:
– Ну, это не совсем так. Она заходила ко мне.
– И что же?
– Ничего. Ты же хорошо знаешь Лию. Во всяком случае, ей было приятней возиться со мной, чем наблюдать и обсуждать весь этот водоворот событий.
Фрейя рассмеялась:
– Да, что касается водоворотов, то мы с тобой способны их устраивать. Вряд ли это по силам, например, Брайану. Согласен?
– Действительно! – Бен улыбнулся. – Итак, Фрейя, ты собираешься сначала объявить о помолвке или вы решили сразу пожениться?
– Мы пока не решили. К тому же я не вижу смысла в этих помолвках. – Она наморщила лоб. – Хотя от красивого колечка я, наверное, не отказалась бы.
– Все
– Ты не ошибся, – подтвердила Фрейя, поднимаясь из-за столика. – Ну, а раз ты это понял, значит, способен сделать и соответствующий вывод.
– Ну вот, а теперь начинаются советы и рекомендации… – застонал Бен.
Когда Кэри вышла на работу, она тут же с радостью сообщила друзьям о своем приобретении. Итак, теперь оставалось собрать коллег, позвать старых друзей и родных, чтобы устроить настоящее новоселье. Это могло бы произойти уже на другой день, если бы не вмешательство Питера, который изрядно напоил Кэри в «Старой школе», а потом они еще добавили и в пабе возле его дома.
После такой попойки Кэри потребовалась целая вечность, чтобы сначала добраться до ресторана, где она оставила свою машину, затем вернуться к Питеру за своими пожитками. После этого у нее едва оставалось время, чтобы купить постельное белье и кое-какие мелочи, и она чуть не опоздала к началу смены. Кэри злилась на себя за то, что провела почти весь предыдущий день с Питером, заново привыкая к нему. Она понимала, что он опять начинает ей нравиться. Ее тянуло к нему, особенно под действием алкоголя.
Когда они добрались до его дома накануне вечером, Кэри была настолько расслаблена, что позволила ему еще раз поцеловать себя в губы. Потом еще, и еще раз. Она вспоминала, каким нежным был всегда Питер, каким ласковым и заботливым. Очень скоро она сама прижалась к нему, обняв его обеими руками. Его пальцы заскользили сначала по ее щекам, потом опустились на грудь, и он как-то незаметно принялся расстегивать пуговицы на ее кофточке. Только тогда Кэри осторожно отстранилась от него, заявив, что еще не готова к таким отношениям. Он в отчаянии заглянул ей в глаза и поинтересовался, что произошло, добавив при этом, что оба они – взрослые и совершенно свободные люди. Поэтому выходило, что никто из них никого не предает и никому не изменяет.
– Дело совсем не в этом. – Кэри начала застегивать пуговицы.
– А в чем же тогда?
– Я просто… не могу, вот и все.
– А разве тебе не кажется, что твой бывший муж как раз и занимается вот этим самым со своей старинной подружкой? – резко спросил Питер. – Неужели ты считаешь, что он не получает удовольствия, причем столько, сколько ему заблагорассудится?
– Я понятия не имею, чем сейчас занимается Бен и в чьей компании он проводит свое свободное время, – дрожащим голосом ответила Кэри. – И он мне пока что еще не «бывший» муж. Между прочим, вы с Сандрой тоже официально еще не разведены.
– Это только формальности. Мелочи, – заметил Питер.
Кэри поморщилась.
– А мне почему-то показалось, что тебе очень хочется этого, – с грустью сообщил Питер.
– Я не готова, – тяжело вздохнула Кэри. – Прости, но это действительно так… Если бы все вышло по-другому… если был кто-то… в общем, ты мне все равно очень дорог… но дело в том, что я…
Он протянул руку и осторожно дотронулся указательным пальцем до ее губ:
– Ш-ш-ш… Теперь это уже не имеет никакого значения, – прошептал Питер. – Давай побыстрей забудем об этом эпизоде.
И он ушел в свою спальню, плотно прикрыв за собой дверь.
Смена прошла спокойно, и Кэри обрадовалась, когда рабочий день закончился. Она села в машину, нагруженную покупками, которые она успела сделать еще утром, и направилась в свою новую квартиру. Она чуть ли не бегом ворвалась в комнату, так не терпелось ей попасть в свое гнездышко. Все вещи оставались нетронутыми, на своих местах, как она и оставила их накануне. После этого Кэри перенесла из машины одежду, аккуратно развесила ее во встроенные шкафы, расставила черно-белый столовый сервиз на кухонные полки и поставила чайник.
Пока он закипал, Кэри вышла на балкон, чтобы немного подышать свежим вечерним воздухом.
– Мой дом, – вслух сказала она, услышав щелчок автоматически выключившегося чайника. – Только мой и больше ничей.
Она приготовила себе большую чашку кофе и, разгуливая с ней по гостиной, вдруг осознала, что даже в доме Бена не испытывала такого покоя, безопасности и умиротворения, которые овладели ею сейчас. В спальне высилась гора коробок, в которых хранилась ее коллекция обуви. Что ж, вот сейчас никто не станет упрекать ее за это пристрастие. Кэри улыбнулась. В этот момент зажужжал ее мобильный телефон с сообщением.
«Спокойной ночи. Скучаю без тебя. Люблю и целую. Питер».
Кэри снова улыбнулась и отправила ему ответ: «Спасибо».
Глава 22
Бергамотное масло
Мягко действующее эфирное масло с успокаивающим эффектом и легким фруктовым ароматом.
Хотя одним из преимуществ сменной работы являлась возможность иногда избегать «час пик» и спокойно передвигаться по городу в удобное для себя время, тем не менее Кэри встала пораньше и отправилась за покупками. Смена начиналась вечером, и ей хотелось подольше походить по крупным универмагам, где, если верить Джине, была объявлена большая распродажа. Кэри уже чувствовала, что обязательно купит что-нибудь лишнее, но Джина убедила ее, что если уж приобрела квартиру, то теперь в хозяйстве может пригодиться любая вещь.
Кэри припарковала машину на платной стоянке крупного торгового центра и, проходя мимо витрин с выставленной в них модной обувью, старалась даже не смотреть в ту сторону. Вместо этого она решила посвятить день покупкам, касающимся интерьера, а также всему тому, что способствовало бы созданию уюта в квартире. Ей даже стало смешно от одной мысли о Кэри Браун, рассуждающей о преимуществах и недостатках различных корзин для мусора или, например, бумажных кухонных полотенец.
Войдя в магазин, Кэри направилась в тот отдел, где продавали светильники: люстры, торшеры, бра и другие источники света для дома. Едва она оказалась в зале, как тут же замерла на месте, сраженная красотой круглой оранжевой настольной лампы, бросавшей мягкий свет на тумбочку, куда ее поместили. Идеальный вариант для гостиной. Да еще, судя по табличке, на этот товар фирма любезно предлагала скидку в десять процентов. Кроме того, внимание Кэри привлекла оригинальная лампа-торшер из нержавеющей стали, изящная и сверкающая. Кэри отошла на пару шагов назад, чтобы представить себе, как это произведение искусства будет смотреться в углу комнаты, и тут же столкнулась с каким-то покупателем, очевидно, также выбравшим светильник.