Слишком много женщин (сборник)
Шрифт:
Будь у меня под рукой хорошо оборудованный застенок подвального типа, я с удовольствием испробовал бы на Гвинн разнообразные изощренные пытки.
– Жаль, что помещение не подходит, – с неохотой признал я, – для того чтобы воздать должное вашему характеру и способностям. Но есть и другие кабинеты. Полисмены гораздо быстрее моего теряют терпение, сталкиваясь с законченными, талантливыми вруньями. Завтра суббота. Офис будет закрыт. Но полиция работает семь дней в неделю. Будет приятно повидать вас в других обстоятельствах. Отправляйтесь домой.
– Вы не полисмен, – нахмурилась она, словно пытаясь со мною поспорить. И поднялась со стула. – Для этого вы слишком красивы и образованны.
А ведь я только что ясно дал понять: никакой я не
Коробку с уликами я забрал домой, не желая доверять ее содержимое даже наглухо запертому шкафу.
Глава девятнадцатая
Тем вечером Вульф вновь посвятил отдых после ужина трем своим книжкам. Поскольку они довольно сильно различались по объему, я уже предвидел катастрофу: самая тощая из книг неожиданно подойдет к концу, и Вульф испортит себе чтение, если только заблаговременно не уравновесит порции единовременно поглощаемых страниц.
На мой отчет о событиях дня он отреагировал в точности как вчера, то есть никак. В ответ на высказанное мною мнение, что сестра устроила Керру Нейлору нагоняй, чем подвигла его взбунтоваться, я услышал лишь безучастное хмыканье, а потому решил сходить полюбоваться на движущиеся картинки.
Обычно я не посещаю кинозалы в процессе работы над очередным делом, но в ту пятницу отважился нарушить собственный зарок, поскольку, во-первых, мы не были сильно заняты (Вульф уж точно, Бог свидетель), а во-вторых, я сильно сомневался в том, что следствие не забрело в тупик. Я был готов забыть про убийство и удовлетвориться переборкой грязного белья, накопившегося в верхних эшелонах «Нейлор – Керр», но даже если эти игры казались важными и захватывающими совету директоров и враждующим боссам компании, должен признать, что не мог винить Вульфа за утрату интереса к происходящему – разве что позавидовать ему.
В общем, я выкинул все из головы и до определенного момента в самом конце сеанса искренне наслаждался фильмом. Когда сюжет повернул в сторону торжества добра и стало ясно, что главный герой не проворачивал аферы с поддельным контрактом, я поспешил уйти, потому что успел составить собственное мнение о действующих лицах ленты и предпочитал не разочаровываться.
Вернувшись домой в половине двенадцатого, я застал в кабинете инспектора Кремера, который удобно расположился в красном кожаном кресле и беседовал с Вульфом. Очевидно, разговор был не из приятных: взгляд, брошенный на меня инспектором, даже в шутку не назовешь дружеским. Лично я еще ничем не успел насолить Кремеру. Значит, во взгляде явно отразились чувства, возбужденные Вульфом.
– Где тебя черти носили? – обрушился на меня инспектор, как будто я работал под его началом или не вышел на построение досрочно освобожденных.
– Был в кино. Посмотрел замечательный фильм, – сообщил я обоим, присаживаясь к собственному столу. – В нем всего два персонажа страдали от потери памяти: та невероятно красивая девица с…
– Арчи! – хлопнул по столу Вульф, тоже не в духе. – Мистер Кремер желает спросить тебя кое о чем. Полагаю, ты видел заметку о нас в вечернем номере «Газетт»?
– Еще бы. Ваш фотопортрет ниже всякой критики, но…
– Ты не рассказывал мне о заметке.
– Но вы так увлеклись книгами. И в любом случае говорить не о чем.
– Возмутительно! – Кремер аж задохнулся. – Вопиющее злоупотребление доверием клиента!
– Вы в своем уме? – Мне пришлось поработать глазами, чтобы парировать два гневных взгляда сразу. – Автор заметки не цитирует меня напрямую и даже не упоминает о том, что со мною разговаривал. Там просто сказано, что Арчи Гудвин, блестящий помощник Ниро Вульфа, расследует обстоятельства смерти Уолдо Уилмота Мура, из чего можно заключить, что кто-то почуял убийство. Больше ничьих имен, помимо этих. Все равно около тысячи работников «Нейлор – Керр» в курсе происходящего. И как минимум один знает, кто я на самом деле, а вероятно, и гораздо больше. Короче, забирайте слово «злоупотребление» назад и используйте его по назначению применительно к кому-нибудь другому.
Вульф с Кремером заговорили одновременно, и Вульф одержал верх.
– В заметке, – сказал он, – к тебе действительно применен эпитет «блестящий», и это все, чем я недоволен. А вот мистер Кремер раздражен всерьез. И похоже, мистер О’Хара, заместитель комиссара полиции, раздражен не меньше. Они хотят, чтобы мы отказались от этого дела.
– Значит, нервы у них чертовски крепкие, – определил я. – А кормить нас они собираются?
Кремер открыл было рот, но Вульф остановил его, подняв руку.
– Ни слова о еде, – поморщился Вульф. Шутки на тему питания он не одобрял. – По их словам, заметка в «Газетт» лишь начало очередной кампании травли полиции из-за нераскрытого убийства и это переходит все границы, ибо нет никаких подтверждений тому, что смерть мистера Мура не была случайной. По их словам, взяв на себя расследование данного происшествия, мы тем самым подарили «Газетт» повод обрушиться на полицию с критикой. По их словам, нас либо одурачили нелепые фантазии эксцентричной личности, мистера Керра Нейлора, либо, не будучи одурачены, мы воспользовались ими для саморекламы и обогащения. По их словам, ты безответственно упомянул в отчете, будто мистер Нейлор признал, что ему якобы известно, кто убил мистера Мура, – чего на самом деле не было – с одной лишь целью: любой ценой оправдать продолжение расследования. Я ничего не упустил, мистер Кремер?
– Сойдет для начала, – проскрипел Кремер. – Я хочу спросить у Гудвина…
– Одну минутку, – не стал церемониться Вульф и повернулся ко мне: – Арчи, меня вынудили это сказать, и я говорю. В моих глазах ты пользуешься безоговорочным доверием. Я всецело удовлетворен теми действиями, которые ты предпринял в ходе расследования этого дела, как и всех прошлых, и, надеюсь, так будет и впредь. Разумеется, подобно мне самому, ты обманываешь людей, даже наших клиентов, когда того требуют обстоятельства. Однако ты никогда не солгал бы мне, а я – тебе, поскольку в данном случае речь идет о взаимном доверии и уважении. Отсутствие блеска достойно сожаления, но на самом деле это мелочь. В любом случае два блестящих детектива не ужились бы под одной крышей. Не скрою, твои безрассудные выходки, скажем отказ использовать бесшумную пишущую машинку, порой бывают утомительны, но идиотское заявление, будто ты мог отступить от фактов в отчете мистеру Пайну, заставило меня кое-что переосмыслить. Оставь себе свою машинку, только, бога ради, смазывай ее почаще.
– Помилосердствуйте, – ахнул я. – Да я смазываю ее каждую…
Кремер взорвался, прошипев словцо, которое не пропустит в печать ни один редактор.
– Ваши треклятые домашние разборки могут и подождать! – грубо оборвал он меня. – Ты и сейчас стоишь на том, что Нейлор заявил, будто знает, кто убил Мура?
– Нет, не стою, – возразил я Кремеру. – Для вас, инспектор, я вишу в воздухе. Это частное расследование крупной компании в отношении сотрудника, не способного держать рот на замке, и я отчитываюсь только перед мистером Вульфом и нашим общим клиентом. Где тут ваш интерес? Вы возглавляете убойный отдел, но и сами склонны утверждать, что гибель Мура была несчастным случаем, а посему не ваше дело, на чем я стою, а на чем подпрыгиваю. Могу понять ваше нежелание читать обвинения в свой адрес на страницах «Газетт», но если вы ждете от меня сочувствия, не начинайте с вопроса, продолжаю ли я уверять, что не солгал. Надо думать, О’Хара позвонил вам и хорошенько отшлепал по седалищу – я использую эвфемизм из уважения к вашим сединам, – но не надо вымещать на мне свою обиду. – Я развел руками. – Испробуем другой подход. Предположим, вы способны говорить тихо и рассудительно, явились сюда задать пару вежливых вопросов и, может быть, даже назвали меня «Арчи». И теперь обращаетесь ко мне в дружелюбном, ровном тоне. Слушаю вас.