Слишком сильный
Шрифт:
— …Ну все! Шагай! — сказал пограничник.
Я шагнул. В зале аэропорта, находящемся уже «за границей», висел самый обычный междугородный автомат. Можно было позвонить домой, но я не стал.
Глава XIII
— Смотри, Альпы! — прильнув к иллюминатору, воскликнул Данилыч.
Я привстал в кресле и посмотрел. Альпы были похожи на розовые облака, торчащие из других облаков, белых. Они напоминали помадку, казались мягкими и сладкими. И так же как помадка, они растаяли в ярком свете солнца.
Данилыч
Настроение было ликующее — хотелось кричать, петь! Мы летели над Европой!
— Венеция! — воскликнул Данилыч. — Смотри! — Он отстранился от иллюминатора, и я стал смотреть.
Далеко внизу была видна лазурная бухта, слегка мутная у берегов, и как раз посередине ее мчался крохотный невидимый катер — виден был только длинный белый бурунный след за ним. Берег был изрезан бухтами, каналами; вода в них ярко сверкала.
Венеция исчезла — снаружи снова был только розовый от солнца туман.
Стюардесса, брякая, везла по проходу тележку с красивыми незнакомыми бутылочками.
— Можно, я попрошу у нее сок? — дисциплинированно спросил я у Данилыча.
— Можно, но только по-французски! — строго сказал Данилыч. — На русском больше ни слова!
— Жа мэ! (Никогда!) — воскликнул я.
Французы — их было в салоне большинство, — услышав французскую речь, оживленно подошли к нам. Пошла беседа; мы весело чокались бутылочками с соком, хохотали. Это были туристы, они летели из нашей страны и были в восторге, — это еще больше приободрило меня.
— Все! Пристегивайся! Заходим на посадку! — сказал Данилыч. Мы поудобнее уселись в наши кресла, пригнулись к иллюминатору.
Под нами вынырнуло из облаков бескрайнее море с блестящей рябью. Потом вдруг на страшной глубине внизу показался красивый серый замок, — казалось, он стоит прямо на воде. Казалось удивительным: как удалось построить такой замок так далеко от берега?
— Замок Иф! — кивнув туда, сказал Данилыч. — Откуда, помнишь, граф Монте-Кристо бежал!
— Отсюда? — воскликнул я. — Да… далеко ему было от берега! Я посмотрел на покрытое рябью пространство.
— Между прочим — Средиземное море! — кивнув туда, произнес Данилыч.
— Да-а-а! — потрясенно проговорил я.
Самолет время от времени «проваливался», как это бывает при посадке, желудок подкатывал к горлу, но испуга никто не показывал. Потом самолет задребезжал и резко уже пошел вниз. Мелькнули стоящие рядами маленькие домики, потом — уже сбоку от нас — полосатая вышка, потом нас слегка тряхнуло, и мы, подпрыгивая, покатились по дорожке.
— Вуаля! — вскинув руки, воскликнул Данилыч.
И пошла Франция. Внутри длинной гармошки — коридора мы прошли в стеклянный длинный зал; у входа, застыв, стоял солдат в синей форме с красными плетеными аксельбантами — он стоял настолько неподвижно, что казался экспонатом. Мы шли толпой по стеклянному вытянутому залу, некоторые, наиболее шустрые забегали вперед. Все вокруг было каким-то нереальным, как во сне. Только постепенно я понял, в чем странность: уши при посадке заложило и звуки доносились как бы сквозь воду, поэтому и само присутствие здесь казалось не совсем реальным, похожим на сон.
Потом мы ехали по горизонтальному эскалатору. Потом мы соскочили с эскалатора, и дорогу перегородили стеклянные будочки, такие же, как на границе у нас. Французы, конечно, уже чувствовали себя дома, небрежно взмахивали перед дежурными в будке своими паспортами и проскакивали дальше.
— Ну, вперед! — подтолкнул меня Данилыч.
Я небрежно взмахнул перед дежурным своими документами, толкнул блестящую никелированную вертушку, но она не повернулась. Усатый, пучеглазый офицер в будке внимательно смотрел на меня. Потом он взял из моих рук мой документ, положил перед собой, снял трубку телефона и с трудом выговорил мою трудную фамилию. Там, видно, поискали в ЭВМ — нет ли такого среди известных гангстеров — что-то ответили, и вертушка, щелкнув, слегка сдвинулась.
— Си ль ву пле! — улыбаясь, он показал рукой.
Данилыча пропустили без задержки, — видимо, вся их бдительность истощилась на мне. Потом мы быстро прошли таможенников; обнаружив в чемодане Дусю, они долго восхищались, радовались, передавали ее из рук в руки, наконец, пропустили.
Мы вышли в большой мраморный зал с красивыми стеклянными киосками с яркими, разноцветными журналами. Кроме того, в центре зала было еще несколько горизонтальных витрин; я сразу же, не удержавшись, подошел к ним. Под стеклом лежали копии (наверное, не оригиналы) знаменитых египетских фресок, найденных в пирамидах, и обломанные (так же обломанные, как в оригинале) копии статуэток и бус.
«Ну понятно… Марсель… близко же пирамиды!» — с восторгом подумал я.
Я пошел вперед и застыл возле первого же киоска: там наряду с прочими сувенирами была одна штука, которая меня потрясла. Блестящее, никелированное кольцо в форме эллипса, с утолщением на одной стороне крутилось на другом кольце, вделанном в мрамор; оно крутилось какими-то толчками — утолщенное место с некоторой натугой поднималось вверх, потом резко обрушивалось вниз, и снова с замедлением, но все же поднималось до верхней точки, и снова с тихим звоном падало, и снова поднималось. В киоске не было продавца, ясно было, что колесо это запущено давно, — как я вошел в этот зал, никто к нему не подходил. Я стоял и стоял рядом, но оно не останавливалось, вращалось и позванивало.
— Слишком рано рот разинул! — Эту фразу Данилыч сказал по-русски, и это были последние слова, услышанные мною на родном языке. У стены стояли высокие никелированные тележки, мы положили на них наши чемоданы и легко покатили их по мраморному полу, можно было разогнаться и прокатиться, встав на заднюю ось, что я и сделал, продемонстрировав полную непринужденность.
Навстречу шла толпа арабов, закутанных в белые бурнусы. Женский голос откуда-то сверху объявил, что производится посадка на рейс в Танжер.