Слоны умеют помнить
Шрифт:
— Она, насколько мне известно, вложила свои деньги в какое-то дело, но неудачно. Но для жизни у нее достаточно средств.
— Десмонд написал какое-нибудь завещание? — спросил Пуаро.
— Боюсь, что этого пока я не знаю. Но выясню и немедленно сообщу вам. У меня пока все. — Рассеянно поклонившись электрическому камину, мистер Гоби удалился.
После его ухода Эркюль Пуаро, положив перед собой бумагу, начал что-то писать. Временами он зачеркивал написанное, а потом продолжал. Продолжалось это часа полтора, пока не зазвонил
— Благодарю вас, — сказал он, выслушав то, что говорили на другом конце провода. — Очень оперативно сработали. Да, да. Все это проясняет положение. Мне становится более понятным то, что было совсем непонятно. Да… А вы уверены, что дело именно в этом? Значит, о том, что он приемыш, он знает, но ему никогда не говорили, кто была его настоящая мать? Другой пункт вы только выясните? Спасибо.
Положив трубку на рычаг, Пуаро вернулся к прерванному занятию. Через некоторое время телефон снова зазвонил.
— Я только что вернулась из Челтенхема, — сообщила миссис Оливер.
— Рад слышать вас, моя дорогая. И вы видели миссис Розенталь?
— Да. Она мне понравилась. Очень симпатичная дама. Кстати, она тоже слон.
— То есть? — переспросил Пуаро.
— Она прекрасно помнит Молли Рейвенскрофт.
— А парики она помнит?
— Прекрасно.
И миссис Оливер поведала Пуаро все, что узнала о париках от бывшей парикмахерши.
— Ее рассказ полностью совпадает с тем, что говорил старший инспектор Гарроуэй.
— Значит, все то, что я выяснила, вам и так было известно? — разочарованно спросила миссис Оливер.
— Не совсем так. Вы сообщили подробности, которые мне были неизвестны. Во-первых, я теперь знаю, что леди Рейвенскрофт уже имела два парика, заказывала еще два дополнительно, и все это случилось за месяц — полтора до двойного самоубийства. Это очень интересно!
— А по-моему вполне естественно, — возразила миссис Оливер. — И вообще женские прихоти могут принести вред делу. Парики не собственные волосы: их нельзя вымыть, самой причесать, они могут обгореть, к ним может что-то приклеиться, что не отлепишь. И поэтому вполне естественно, что когда старые поизносились, покупаются новые. Совершенно не понимаю, почему вам дались эти парики! Отчего они вас так волнуют!
— Дело не в волнении, — сказал Пуаро. — Просто вы добавили интереснейший для меня пункт. Француженка, которая приезжала к парикмахерше, просила сделать точные копии прежних париков или похожие? Кстати, вы не знаете, как звали эту компаньонку — француженку?
— Миссис Розенталь не называла ее имени, я думаю, она не знала его. Заказ сделала сама леди Рейвенскрофт, а француженка уточнила размеры, цвет и все остальное.
— Ваше сообщение поможет мне в дальнейшем расследовании.
— А что вы узнали за это время? — спросила миссис Оливер. — Вы сделали что-нибудь?
— Дорогая Ариадна! Почему вы всегда так скептически относитесь ко мне и считаете, что я ничего не делаю, а сижу на стуле и бездельничаю?
— Я
— В ближайшем будущем я собираюсь выйти и заняться кое-какими делами, — сообщил Пуаро. — И надеюсь, что доставлю вам этим удовольствие. Возможно, я даже переправлюсь через Ла — Манш, но, конечно, не в лодке, а на самолете.
— О! — воскликнула миссис Оливер. — И вы хотите чтобы я вас сопровождала?
— Нет. Я думаю, будет лучше, если я отправлюсь туда один.
— Неужели вы в самом деле куда-то поедете? — недоверчиво спросила миссис Оливер.
— Да. Побываю там — сям, и, надеюсь, вы останетесь довольны мною.
Поговорив с миссис Оливер, Пуаро достал записную книжку и, поглядев в нее, набрал номер телефона.
— Дорогой мой главный инспектор Гарроуэй, — сказал он. — Это Эркюль Пуаро. Я не помешал вам? Или вы сейчас заняты?
Ничуть я не занят. Просто подрезаю розы, а им это не к спеху.
— Тогда у меня к вам есть небольшой вопрос…
— Относительно двойного самоубийства?
— Именно… Вы как-то обмолвились, что в доме Рейвенскрофтов была собака. И что она вместе с ними пошла на эту последнюю прогулку…
— В деле несколько раз упоминалась собака.
— Она никого из них не кусала?
— В деле есть упоминание о том, что она кусала леди Рейвенскрофт. Честно говоря, я уж и позабыл об этом. И если бы вы не спросили, наверное, и не вспомнил бы. Слуги утверждают, что собака несколько раз набрасывалась на свою хозяйку и кусала ее. Правда, не сильно. Но нигде в деле нет упоминаний о том, что собака была бешеная или вообще больная. На теле леди были обнаружены небольшие следы укусов, которые, видимо, быстро заживали.
— Я не
— осуждаю собаку, — заметил Пуаро. — Просто мне хотелось прояснить этот вопрос… Мне бы хотелось отыскать эту собаку. Судя по всему, это была очень умная собака.
Закончив разговор, Пуаро положил трубку и проговорил негромко:
— Чрезвычайно умная собака. Намного умней полиции.
Глава 17
Пуаро сообщает о своем отъезде
Мисс Ливингстоун ввела гостя в комнату и сообщила:
— Мистер Эркюль Пуаро, — и удалилась.
Миссис Оливер поднялась с дивана и шагнула навстречу своему другу.
Понизив голос, Пуаро сообщил с некоторой торжественностью:
— Я отбываю!
— Вы решились? — спросила миссис Оливер, которая немного пугалась манеры Пуаро делать сообщение.
— Я отбываю! Я отправляюсь на самолете в Женеву.
— Вы говорите это таким тоном, словно вы летите в ООН или ЮНЕСКО.
— Я предпочитаю частные поездки.
— А что, в Женеве водятся слоны?
— Я полагаю, что да, и надеюсь посмотреть на одного, а может и на двух.