Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

97. Не вполне ясно, как читался первый плач в протографе Пространной редакции. В списках И1, И2, У плачут «Микулина жена Васильевича да Марья Дмитриева» (И2 «Федосьа Микулина жена, Васильевича да Марья Дмитриева жена Волынского», У «Микулина жена Васильевича Федосья да Дмитриева жена Марья»). Это, конечно, противоречит первоначальному тексту Задонщины (в К-Б «жена Микулина Мария») и даже самой Пространной редакции (далее говорится «прилелей моего государя ко мне, Микулу Васильевича» И1). В Румянцевском списке Сказания слова «да Дмитриева жена Воложского Марья» попадают во второй плач,

где они соседствуют с текстом о Марии (вдове Тимофея). В списке С помещен более простой текст «Микулина жена Марья». Поскольку С нередко дает лучшие чтения, близкие к К-Б, то и в данном случае предпочтителен вариант С (сходный с Печ.), хотя весь контекст фразы близок к У и другим, а не к К-Б. В принципе, следовательно, он мог появиться в результате редакционного сокращения. В. П. Адрианова-Перетц и A. Вайян считают, что текст И1 читался в протографе Задонщины.

B. Ф. Ржига предпочитал даже для протографа Пространной редакции давать чтение С. О. Кралик считал чтение И2 вторичным.[Kr'olik. S. 30.]

III. 1. В. П. Адрианова-Перетц давала чтение «пробил» (Дон) со ссылкой на К-Б, но и в И1 «прирыла», в И2, У, С, Рум. «прорыла». В Слове «пробил». Вопрос остается не вполне ясным. Скорее всего, в протографе Пространной редакции стояло «прорыла» (так читает и А. Вайян), при выносном «р». В песнях встречаем: «прорыл, протек Горынович все горушки, долушки».[Соболевский А. И. Великорусские народные песни. СПб., 1901. Т. 6. С. 5, 6.]

14. Исправляем по И2, У с учетом конца Задонщины, где в И1, У «суженое место» (С, И2 текста нет). В тексте о Пересвете У «суженое место», С снова «судное».

15—15. Восстанавливаем по С с учетом сходства с К-Б.[Об этом см.: Kr'olik. S. 124–125.]

17—17. Восстанавливаем по С с учетом замечаний О. Кралика.[Ibid. S. 86.]

20—20, 22–22. Восстанавливаем с учетом К-Б.[См. также замечания О. Кралика (Ibid. S. 133).]

24. Как В. Ф. Ржига и А. Вайян, мы предпочитаем чтение И1, И2, У, Рум. «запрудити», а не С «зоградити».

28. В. Ф. Ржига перед словами «уже бо мужей» добавляет чтение Рум. «а нас не квелили по своих государех», где далее идет «а детей бы наших сиротством не скитались без своих отцов».[Повести. С. 14, 463.]

29—29. Фразу о дате побоища («Того же дни… Направде») В. П. Адриано-ва-Перетц и В. Ф. Ржига снимают. Однако она есть во всех списках Пространной редакции, поэтому не может быть изъята из протографа редакции.

30—30. Текст восстанавливаем по С с учетом замечаний О. Кралика.[Kr'olik. S. 142–144.]

31. В. Ф. Ржига и В. П. Адрианова-Перетц добавляют из списка И2 «Андреевич с правые рукы на по(га)наго Мамая с своим князьм Волыньскым, 70-ю тысящами». То, что данный фрагмент отсутствует в списках обоих изводов (И1, У, С), говорит в пользу его позднейшего происхождения.[См.: Ibid. S. 20.] Р. П. Дмитриева не без основания связывает его с влиянием на И2 Сказания о Мамаевом побоище, где Дмитрий Донской «правую руку учредил себе брата князя Владимира».[Дмитриева. Взаимоотношение списков. С. 206–207.]

34—34. В. П. Адрианова-Перетц далее, вслед за С. К. Шамбинаго и А. А. Шахматовым, снимает слово «Ивановича» (а выше — «князя Дмитрия Ивановича»), имеющееся во всех списках, считая, что

речь идет о Дмитрии Волынском. В. Ф. Ржига поправляет ее, говоря, что в тексте имеется в виду Дмитрий Донской.[Повести. С. 25.] Это является еще одним аргументом против включения «Волынского» в предшествующий текст. А. Вайян предлагал читать «Въсхваляет брата своего князь Дмитрей Иванович». Это чтение не подтверждено реальными текстами памятника.

39—39. А. Вайян читал «теряли в». Это далеко от реальных списков.

40—40. В. П. Адрианова-Перетц не включает текст «Не уставай… с своими бояры» в реконструкцию, ибо он частично повторяется ранее. Но для Пространной редакции вообще характерны повторы. Поскольку фрагмент есть во всех списках редакции, мы вслед за В. Ф. Ржигой помещаем его в протограф.

41—45. В. П. Адрианова-Перетц без каких-либо объяснений снимает абзац, имеющийся во всех списках: «Рече князь великый… утер слезы».[См. также: La Zadon's'cina. P. XVII.] На наш взгляд, прав В. Ф. Ржига, оставляющий его в тексте реконструкции.[См. также: Kr'olik. S. 30–31.]

52—52. В. П. Адрианова-Перетц и В. Ф. Ржига снимают слово «великий», имеющееся во всех списках, и дают текст по И1 «князь поля наступает». Текст получается бессмысленным: речь идет о наступлении великого князя (такой смысл фразы по И2, У). Р. О. Якобсон предлагает искусственную конъектуру: «князь великыи полкы поганых въспять попудил и брат его… гораздо на них поворотил».[Jakobson. Sofonija’s Tale. P. 36.] Но в списках И2, У Дмитрий и Владимир действуют заодно. А в списке И1 Владимира просто нет. В И1 читаем «победил», в И2 «победили», в У это слово отсутствует. В И1 Дмитрий победил «назад», в И2 «вьспять». Текст явно дефектен, но замена естественного «победили» на «попудил» нам кажется неоправданным. Предпочитаем ясное чтение списка У.

59—59. А. Вайян первоначальным считал «Въстал уже тур оборен».

66—66. В. П. Адрианова-Перетц и А. Вайян фрагмента «а трепати нам сырая земля» в реконструкцию не помещают. Но он есть в И2 и в Сказании. Поэтому мы вслед за В. Ф. Ржигой оставляем его в реконструкции.

70. Восстанавливаем по С с учетом замечаний О. Кралика.[Kr'olik. S. 134.]

90—90. В. П. Адрианова-Перетц обрывает реконструкцию на словах «по За-длешью» (здесь кончается общий текст С со списками И1 и У). Р. О. Якобсон считает, что первоначальный текст Задонщины оканчивался фрагментом «Тако господь Бог… Володимера Ондреевича». Однако в обоих случаях конца произведения явно недостает. Поэтому прав В. Ф. Ржига, продолжающий его по списку И1 и завершающий фразой «И пойдем… слава» из У: такая концовка соответствует Сказанию.

96. В. Ф. Ржига напрасно изымает из реконструкции текст И1 и У «да 30 бояринов (У нет) посадников новгородцких». Он есть в Основной редакции Сказания о Мамаевом побоище.

IV, 3–3. Структура этого фрагмента в С ближе к протографу Распространенной редакции Сказания (сходна с Никоновской летописью). Но так как там весь текст сильно переработан, мы сохраняем в архетипе текст И1.

II. ПОВЕСТ О ПОХОДЕ ИГОРЯ НА ПОЛОВЦЕВ В 1185 г. ПО ЕРМОЛАЕВСКОМУ СПИСКУ ИПАТЕВСКОЙ ЛЕТОПИСИ

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

СД. Том 15

Клеванский Кирилл Сергеевич
15. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.14
рейтинг книги
СД. Том 15

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3