Слово о полку Игореве
Шрифт:
На плаче Ярославны, собственно говоря, и кончается сколько-нибудь значительное сходство Задонщины со Словом (ср. также мотив «по ковылию»).[Это, в частности, и дало основание А. И. Никифорову считать, что в XIV в. существовал вариант Слова без радостного конца (без похвалы Игорю и князьям), который и был использован автором Задонщины (Никифоров. Слово. С. 209).] В дальнейшем встречаются лишь дублирующие предшествующий текст мотивы («поскочи горнастаемъ… скочи съ него босымъ влъкомъ… влъкомъ потече… лелявшу князя на влънахъ, стлавшу ему зелну траву»). Так, плач матери Ростислава повторяет плач Ярославны («Затвори, Днпрь, темн берез»). Знакомые мотивы слышны в выражении «древо с тугою къ земли приклонило». «Врани не граахуть, галици помлъкоша» как бы антитеза более раннему «часто врани
Фрагмент № 23. Концовка.
Слово:
…пвше пснь старымъкняземъ, апотомъ молодымъ. Пти славаИгорю…
Задонщина:
…животу славу, учинить имам диво (Так С. И1, У трех слов нет), старымповесть, а молодымпамять…
«Повесть» Задонщины превратилась в Слове в «пснь», и весь фрагмент был решительно переработан.
Таким образом, и факт непосредственной связи Слова о полку Игореве с позднейшей редакцией Задонщины, и характер взаимоотношения между этими памятниками показывают позднейшее происхождение Песни о походе князя Игоря.
Можно обратить внимание еще на одно обстоятельство. Иногда одному фрагменту Задонщины соответствуют четыре-пять микросочетаний Слова.
Слово:I….два солнца помркоста, оба багряная стльпа погасоста, и съ ними (в изд.: нимъ) молодая месяца, Олегъ и Святъславъ… ту Игорь князь высдизь сдла злата, а въ сдло кощиево. Уныша бо градомъ забралы…дивъ кличетъ връху древа, велить послушати земли незнаем…се у Рим (в изд.: Уримъ) кричатьподъ саблямиполовецкыми, а Володимиръ подъ ранами. Задонщина:Се уже нам обема солнце померьклов (Так И2, У, С. И1 померкне на) славне гради Москве. Припахнули нам от быстрого Дону поломянные (Так И2, У, С. И1 полоняныа) вести, носяще великую беду. Выседошаудалцы з боръзых коней на суженое место на поле Куликове. А уже диво кличет под саблямитатарскыми, а тем рускым богатырем под ранами(Так И2. И1 шести слов нет).
Слово:II….стязи глаголютъ: половци идуть отъ Дона, и отъ моря, и отъ всхъ странъ. Рускыяплъкы отступиша. Дти бсови кликомъ поля прегородиша, а храбрии русици преградишачрълеными щиты. Яръ туреВсеволод! Стоиши на борони, прыщеши на вой стрелами… чръна земля подъ копыты, костьми была посяна, а кровиюпольяна, тугою взыдоша по Руской земли. Задонщина:Тогда погании борьзо вспять отступиша. Стязиревуть (Так И2. И1 ктязю ревуть отступишася) от великого князя… погании бежать. Рускиисынове поляширокыи кликом огородиша, золочеными доспехи осветиша. Уже сталбо тур на боронь(Так И2. И1 Въстал уже тур оборен). Тогда князь великый… поганых вьспять поворотили… тоску им подаваше. Князи их с коней спадоша, трупы татарскими поля насеяша, а кровиюпротекли рекы.
Слово:…падоша стязи Игоревы. Ту сябрата разлучиста на брез быстрой Каялы. Ту кроваваго вина не доста. Ту пиръ докончаша храбрии русичи… Задонщина: Tyто
Слово:…а половци неготовами дорогами побгошакъ Дону великому. Крычать тлгы полунощи… Задонщина:…розно побегши неуготованными дорогами…
Практически невозможно, чтобы автор конца XIV в. (если считать Пространную редакцию Задонщины, лучше Краткой передающей протограф памятника) мог создать целостные картины битвы (лишенные текстологических швов) из обрывков разнохарактерных фраз памятника, относящегося к другой теме. Им в полном согласии с литературной манерой того времени могли быть использованы только целостные фрагменты. Зато если допустить, что Слово писалось в более позднее время, то его автор мог перенести в свое творение литературные образы и словарный материал Задонщины, произвольно комбинируя ее образы и словарный материал.
Для того чтобы проследить взаимосвязь Слова с конкретными списками Задонщины, нужно представить себе генеалогию списков ее Пространной редакции. Они распадаются на два извода — Ундольского (списки И1, И2, У) и Синодальный (С), имеющий отдельные черты, сближающие его со списком К-Б. Это показывает, что протограф С в ряде случаев лучше передавал чтения архетипа Пространной редакции (а через него и Краткой), чем протограф извода Ундольского. Вот несколько примеров:
К-Б:князю Рюрику С.: князю… Рурику… И1:— У.: -
К-Б.:чюдно стязи стоять… С.: чу<д>но стези стояти… И1:стоят стязи… У.: стоят стязи…
К-Б.:укупимь землямь диво… С.: искупим животом славы, учинит <и>мам диво… И1:укупим животу славу… У.: укупим животу своему славы…
К-Б.:Досюды есмя были, брате, никуды не изобижены… С.: Доселя есмо были не обижены ни от кого… И1:Не в обиде есмя были… У.: не в обиде есми были…
К-Б.:позвонять своими злачеными колоколци. С.: звонечи золотыми колоколы… И1:возгремеша золочеными колоколы… У.: возгремеша злачеными колоколы…
К-Б.: молитву творять… С.: молитву творит… И1:молитву воздает… У.: молитву воздают…
К-Б.:на белую ковылу… С.: но зелену ковылу… И1: на ковыли земли… У.: не на зелене ковыле…
К-Б.:толко часто ворони грають… С.: толко часто ворони играють… И1:одне вороне грають… У.: едины вороны грают…
Итак, список С имеет несомненные черты сходства с К-Б, в отличие от И1 и У (это недавно отметили Р. Якобсон и Л. Матейка, Р. П. Дмитриева и О. В. Творогов).[Jakobson. Sofonija’s Tale. P. 11–13; Mateika L. Comparative Analysis of Syntactic Constructions in the Zadon's'cina//American Contributions to the Fifth International Congress of Slavists. Sofia, 1963. The Hague, 1963. P. 400–401; Дмитриева. Взаимоотношение списков. C. 199–263; Творогов. «Слово» и «Задонщина». С. 292–343.] В списке С есть целый ряд наслоений, являющихся результатом творчества его составителя (или одного из предшественников).[Подробнее см.: Дмитриева. Взаимоотношение списков. С. 234–246.]
В изводе Ундольского (И1, У) также добавлено по сравнению с К-Б, С «а храбрых плечев (У далее: своих) испытаем, а рку Дон кровью прольем» (И 1, л. 217).
О соотношении списков Ундольского извода, близких друг к другу, говорить трудно, ибо список И2 дошел до нас только в небольшом фрагменте, причем в большей части за пределами общей части Пространной Задонщины с К-Б. И несмотря на это, несколько соображений о его генеалогии высказать можно. Прежде всего он, скорее всего, происходит не непосредственно от протографа Пространной редакции, а от текста, имевшего уже вторичные отличия от К-Б — С, но близкие с У и И1. Вот два примера: