Слуга Божий
Шрифт:
— Нет, — ответил я. — Я купец из Хеза.
Кто-то стоящий за мной засмеялся, кто-то другой показал на меня пальцем, а какой-то голос крикнул: «Найдите ему капитана, который хочет потерять уши». Чиновник улыбнулся одними губами.
— Не думаю, чтобы кто-нибудь захотел с вами поплыть, раз у вас нет лицензии, — сказал он с едва скрываемым весельем.
— Не верю, что в Тириане нет капитана, что не желает заработать неплохую сумму за курс на юг, — сказал я с удивлением.
— Послушайте же, господин… — он сделал паузу.
— Годриг Бемберг, — пояснил я. — Лицензированный
Сзади снова кто-то рассмеялся, слыша эти слова.
— Послушайте же, господин Бемберг. — произнёс канцелярист. — Я не знаю капитана, который бы с вами поплыл. Выкупите в гильдии одноразовую лицензию или воспользуйтесь посредничеством наших купцов. Следующий! — Он отвёл от меня взгляд.
— Стойте, стойте…
— Следующий! — сказал он уже более резким тоном и посмотрел в сторону одного из стражников.
— Ладно, ладно, — сказал я, когда увидел, что стражник медленным шагом направляется в мою сторону.
В конце концов, было бы крайне унизительным, любезные мои, если бы бедный Мордимер получил палкой по спине в тирианском капитанате. И вдобавок не мог бы должным образом покарать обидчика.
Я протиснулся через толпу и вышел из здания. Я присел на ограждение с миной покорности судьбе, и мне не пришлось долго ждать, пока ко мне не подошёл молодой, богато одетый человек. Он был в украшенном серебром, шёлковом кафтане и расшитых пуленах[117]с вычурно изогнутыми носками. У разукрашенного, широкого пояса болтался кинжальчик с гравированной серебром рукоятью.
— Здравствуйте, господин Бемберг, — сказал он сердечным тоном. — Если я правильно расслышал вашу почтенную фамилию.
— Ага, правильно, — я встал с ограждения и кивнул ему головой.
— Вы впервые в Тириане, да? Ах, как же неучтиво с моей стороны! Я Морис Моссель[118],посредник, к вашим услугам, господин. — Он схватил мою руку и потряс ею с воодушевлением. — Если захотите выслушать несколько советов, с радостью вам дам их за бокалом или двумя доброго вина.
— А вам что за дело, господин Моссель? — недоверчиво спросил я.
— А это вы увидите и оцените сами, а пока беседа со мной не будет вам стоить больше, чем кувшинчик вина, — пояснил он с искренней улыбкой и отбросил золотой локон, который упал ему на лоб.
— Ну, тогда ведите, — буркнул я.
Погребок, в который мы вошли, не относился к дешёвым, и наверняка посещали его, по меньшей мере, купцы средней руки. Но обслуживающие гостей девки были красивыми, бойкими и опрятными, бокалы и кувшины не выщербленными, выбор вин огромный, а сами напитки, без всякого сомнения, не были освящены церемонией крещения[119].Таким образом, погребок, по-видимому, пользовался хорошей репутацией. Моссель дал знак корчмарю и нас сразу же препроводили к маленькому столу, отгороженному от остального зала деревянной перегородкой.
— Кувшинчик белой Альхамры, — приказал мой спутник, явно чувствуя себя здесь как дома, и ущипнул за зад кокетливо улыбающуюся девушку, что подошла принять заказ.
У девушки был пышный бюст и глубоко декольтированное платье. Прекрасно, ибо ваш покорный слуга всегда считал, что каждый человек должен гордиться тем, что есть у него наилучшего.
— «Две груди
— Вижу, хорошо знаете слова Писания, господин, — заметил Моссель.
— Лишь те, которые позволяют завлечь прекрасный пол, — засмеялся я фамильярно. — Расскажу вам, господин Моссель, какие приключения с одной, — я поднял многозначительно палец — высокородной дамой случились у меня…
Он кашлянул многозначительно.
— Если позволите, — сказал он. — Займёмся лучше вашими проблемами, сделайте милость…
— Ну да, — ответил я, смешавшись. — Дамы дамами, а дела делами.
Девушка принесла немалый кувшинчик вина и два бокала. Моссель разлил напиток и поднял бокал.
— За успех в делах, господин Бемберг, — произнёс он торжественным тоном.
— Ага, — поддакнул я. — Чтобы эти дукаты в моём кошеле побыстрее обзавелись сестрёнками и братишками.
Он искренне рассмеялся, выпил глоток вина и дружески хлопнул по плечу. Ему нельзя было отказать в актёрских способностях.
— Расскажите, какие дела привели вас в Тириан, — произнёс он, — а я постараюсь вам помочь изо всех сил, ибо вижу, что вы человек остроумный, благородный и живого ума.
— У меня есть немного денег после умершего дяди, — сказал я. — Я решил их умножить. Кое-кто мне сказал, что на юге, в верховьях реки, я достану товары, которые продам в Хезе с трёхкратным, а может и большим наваром. Поэтому я хочу нанять корабль и знающего реку капитана, на юге купить вина, аксамита, а может нескольких красивых девок, и вернуться в Хез с товарами. — Я стукнул кубком по столу. — Аккурат так я себе задумал.
— И вам это кажется таким лёгким, господин Бемберг, — произнёс он. Держу пари, он от души веселился. — А вы не подумали о пиратах или о приобретении тирианской лицензии?
— Найму людей для охраны и верю, что смогу собраться с другими купцами несколькими кораблями. Но лицензия? — сделал я паузу. — У меня есть лицензия из Хеза, господин Моссель, а это позволяет мне торговать всюду в пределах правомочий Его Преосвященства епископа, то есть и здесь, в Тириане.
Он покачал головой, и я заметил, что он с трудом сдерживает смех.
— Закон законом, а жизнь жизнью, господин Бемберг, — произнёс он. — Вижу, вы человек полный веры и честный, но местные купцы не любят конкуренции. Скажу вам, как друг, что вы можете сделать. — Он выпил вина, а потом долил нам в бокалы. Делал вид, что раздумывает.
— Могу вам порекомендовать уважаемых местных купцов, — сказал он, — которые охотно закупят для вас товары, согласно представленному им списку, и перевезут их до Тириана. Вы также можете в одном из наших торговых домов выкупить одноразовую лицензию, и тогда без труда получите помощь капитаната в нахождении корабля и капитана, и сами поплывёте на юг, в согласии с нашим правом и обычаем. Однако более выгодным для вас будет первый способ. Проведёте время в Тириане, а я вас с удовольствием провожу к красивым барышням, которые скрасят вам время. Никаких там шлюх! — оговорился он сразу. — Ибо я такими услугами не пользуюсь…