Смерть и золото
Шрифт:
За час до полудня у «Свиньи Присциллы» выбило пробку радиатора, из которого в воздух вырвался свистящий фонтан пара. Джейк заземлил магнето и сразу же остановился. Весь мокрый от пота и полуголый, он выбрался из машины и, прикрыв глаза от солнца, осмотрел дрожащее от жары пространство равнины. В дымке было не видно горизонта, да и вообще через несколько сотен ярдов мало что можно было разглядеть. Даже остальные машины, что тащились далеко позади, казались нереальными чудовищами.
Он подождал, пока все соберутся вместе, и крикнул:
– Выключайте моторы. Так дальше ехать нельзя – масло в движках становится
Все радостно выбрались из машин и забрались под них, в тень, где распластались на земле, тяжело дыша, как перегревшиеся собаки, а Джейк прошел вдоль всей колонны с пятигаллонным бочонком теплой как кровь воды, давая каждому выпить столько, сколько влезет, после чего упал на одеяло рядом с Вики.
– Слишком жарко, неохота тащиться обратно к своей машине, – объяснил он, и она без возражений приняла это объяснение, лишь кивнув и застегнув еще одну пуговицу на своей наполовину распахнутой блузке.
Джейк смочил носовой платок водой из бочонка и протянул ей. Она с благодарностью приняла его и протерла шею и лицо, довольно охая.
– Слишком жарко, даже спать не хочется, – тихонько промурлыкала она. – Развлеките меня, Джейк.
– Каким образом? – Он улыбнулся, и она засмеялась.
– Я говорю, слишком жарко. Давайте поговорим.
– О чем?
– О вас. Расскажите о себе. Вы из какой части Техаса?
– Изо всех, где мой папаша мог найти работу.
– А чем он занимался?
– Пас скотину, участвовал в родео.
– Здорово!
Джейк пожал плечами:
– Лично я предпочитаю лошадям машины.
– А потом?
– Потом была война, потребовались механики, чтоб танки водить.
– А после? Почему вы домой не вернулись?
– Папаша помер – его бык задавил, а за его старым седлом и одеялом не стоило туда тащиться.
Они некоторое время просто молча лежали в волнах жара, поднимающегося от земли.
– А мечты у вас какие-нибудь есть, Джейк? – в конце концов спросила Вики.
– Мечты?
– Ну у всех ведь есть какие-то мечты.
Он оскалился в улыбке.
– Да, мечта у меня есть… – Он помолчал. – Такая идея… Мотор, мой собственный. Мотор Бартона. Идея вот тут сидит. – Он постучал пальцем по лбу. – Все, что мне нужно, это деньги, чтобы его собрать. Десять лет я пытался набрать нужную сумму, и пару раз мне почти удавалось.
– После этой экспедиции у вас, наверное, будет нужная сумма, – предположила она.
– Может быть. – Он помотал головой. – Только я слишком часто был готов поверить, что уже набрал сколько нужно, так что теперь не слишком в этом уверен.
– Расскажите мне про этот мотор, – попросила она, и он минут десять рассказывал ей о своей задумке, тихо и настойчиво.
– Это будет совершенно новый образец мотора, легкий и экономичный. Его можно будет установить на любой механизм – на водяной насос, на лесопилку, на мотоцикл и прочее. – Девушка видела, насколько он уверен в себе, как сосредоточен, почти счастлив, рассказывая о своих планах. – Мне всего-то нужна небольшая мастерская, чтоб начать, где-нибудь на Западе… Я думал про Форт-Уорт… – Тут он замолчал и посмотрел на нее. – Извините, я, кажется, немного увлекся.
– Нет-нет, – быстро сказала она. – Это очень здорово. Надеюсь, у вас все
Он кивнул.
– Спасибо.
И они снова замолчали, погрузившись в волны поднимающегося от земли жара.
– А у вас какая мечта? – спросил он, но она лишь рассмеялась в ответ. – Нет, расскажите, – настаивал он.
– Книга. Роман, наверное… Я уже несколько лет над ней думаю. И в голове уже все сочинила, сотни вариантов. Все, что осталось, – найти время и место изложить это на бумаге… – Она умолкла, потом снова засмеялась. – А после этого – знаю, знаю, это звучит банально, но все равно – дети и дом. Я и так уже слишком много мотаюсь по свету.
– Вполне вас понимаю. – Джейк кивнул. – Хорошая мечта, – задумчиво добавил он. – Лучше, чем моя.
Гарет Суэйлс услышал их голоса и приподнялся, опираясь на локоть. Некоторое время он вполне серьезно обдумывал, не преодолеть ли ему дюжину ярдов раскаленной земли, усыпанной черными камнями, и не присоединиться ли к ним, но подобное предприятие требовало слишком больших усилий, поэтому он снова упал на землю. Булыжник размером с кулак уперся ему в область почек, и он тихонько выругался.
К пяти пополудни Джейк решил, что теперь можно заводить машины. Они дозаправили броневики бензином из бочек, прикрученных к крыльям, и снова тронулись колонной, на приводящей в бешенство скорости пешехода преодолевая пересеченную местность, на которой и машины, и водителей швыряло и подбрасывало со страшной силой.
Через два часа равнина, усыпанная черными камнями, кончилась, и перед ними открылась перспектива невысоких холмов из красноватого песка. Джейк радостно прибавил скорость, и колонна устремилась по направлению к заходящему солнцу, которое опаляло застилаемое пылью небо, наполняя его огромными крутящимися облаками пурпурных и розовых вспышек.
Ветер утих, воздух неподвижно висел и тяжело давил, напоминая о дневной жаре. За каждой машиной тянулась темная тень и мощный крутящийся шлейф красноватой пыли, поднимавшейся в воздух из-под колес.
Ночь упала на них внезапно, как это обычно случается в тропиках; это всегда пугает тех, кто привык к мягкому переходу к сумеркам, привычному в более северных широтах. По расчетам Джейка, за целый день они преодолели не более двадцати миль, и ему очень не хотелось объявлять привал, особенно теперь, когда они двигались с приличной скоростью и катились вперед без помех, а температура двигателей в прохладном ночном воздухе упала и вместе с ней уменьшилась и раздражительность водителей. Джейк, который ориентировался на пояс Ориона, включил дальний свет фар и обернулся назад – убедиться, что и остальные последовали его примеру. Фары бросали яркий свет на сотню ярдов перед машиной Джейка, давая ему отличную возможность маневрировать и избегать особенно густых зарослей шипастого кустарника. Время от времени фары выхватывали из темноты здоровенного серого пустынного зайца, который в испуге замирал перед машиной, и его глаза некоторое время сверкали как яркие бриллианты, прежде чем он поворачивался и обращался в бегство, отталкиваясь длинными задними лапами, но по-прежнему несся впереди машины, словно был не в силах вырваться из потока света, спотыкаясь и трепеща на бегу длинными ушами, болтающимися вдоль спины, пока в самый последний момент не выпрыгивал из-под колес и не исчезал в темноте.