Смерть инквизитора
Шрифт:
…как два знаменитых героя, Роберто и Руджеро — речь идет о Роберто Гуискардо (см. прим. к с. 185) и его брате Руджеро (?—1101); последний распространил католичество на территории Сицилии и завершил к 1091 г. завоевание острова.
С. 186…жестокий спор о владении славным городом Беневенто — со времен основания Беневенто (юг Италии) лангобардами ок. 570 г. город попеременно оказывался в руках Карла Великого, арабов, норманнов, римского папы; был частью Неаполитанского королевства,
С. 187. …приступлю… к публикации материалов о Куфийском музее — то есть о музее древнейших арабских рукописей, написанных куфийским письмом (VII–X вв.).
С. 188. Капуцины — члены монашеского ордена, существующего с 1538 г. и предписывающего строжайшую аскезу и жизнь в коммуне.
Доминиканцы — члены нищенствующего ордена; создан в 1215 г. монахом Домиником и ведает инквизицией.
С. 191. …памятник на могиле короля Федерико — речь идет о Фридрихе I Барбароссе (1125–1190), умершем на Сицилии.
С. 204. …о якобинцах… и зашел разговор — имеется в виду наиболее решительная часть вождей Французской революции, образовавшая Якобинский клуб, куда входили Робеспьер, Марат, Дантон.
С. 207. «Укба ибн Аби Муайт»… «Ан надр ибн аль-Харит». — Спор между аббатом Веллой и Тыхсеном касается фонетической интерпретации арабских имен.
Ибрахим бен Аглаб — имя, принадлежавшее к мусульманской династии, правившей на севере Африки в XI в.
С. 208. Абд аль-Мутталиб — точнее, Абу Талиб, дядя Магомета и его покровитель, глава рода Хашим.
С. 210. Совсем как Серпотта — имеется в виду Джакомо Серпотта (1656–1732), итальянский скульптор эпохи рококо; его лучшие работы — отделка церквей и ораторий в Палермо.
…чудо превращения воды в вино — Ин. 4, 46.
С. 211. «Парадокс актерского мастерства» — точнее, «Парадокс об актере» Дени Дидро (1773–1778), где «чувствительности» актера противопоставлена просветительская мысль об игре как подражании человеческой природе.
С. 212…наказ одного из отцов церкви — речь, видимо, идет о Св. Августине.
С. 216…если верить Монтеню, это открытие, что крестьянин — человек, было сделано в одном женском монастыре — речь идет о гл. XII книги II «Опытов» Монтеня, где «естественности» крестьянина, «следующего своим природным склонностям», противопоставлена неестественность человека, наделенного «силой воображения». Неточность отсылки этой мысли к «одному женскому монастырю» обусловлена тем, что эта часть называется «Апология Раймунда Сабундского» и посвящена испанскому богослову.
С. 217…с анжуйской династией — эта династия была основана на Сицилии Карлом Анжуйским в 1266 г.; правила до 1302 г.
…с роковой вечерней, память о которой в недавнем прошлом оживил князь Вивонн — речь идет о восстании 1282 г. против анжуйской династии, вошедшем в историю под названием «сицилийская вечерня»; закончилось полным изгнанием французов с острова. Французский генерал, князь и затем граф де Монтемар и де Вивонн (1636–1688) освободил Сицилию от испанского владычества.
Скуарчалупо, недавний бунт против вице-короля Фольяни — речь идет о Джан Лука Скуарчалупо (?—1517), главе сицилийского заговора, имевшего целью установить на Сицилии либеральное правление; был предан аристократами и убит в церкви Аннунциаты. Фольяни Сфорца Арагонский (1697–1780) — с 1773 г. вице-король Сицилии; изгнан во время переворота.
С. 219. Фресок, недавно созданных Хосе Веласкесом — Шаша путает жившего в XVIII в. художника по стеклу Хосе Веласкеса де Медрано и великого испанского художника Диего Родригеса де Сильва Веласкеса (1599–1660), дважды приезжавшего на Сицилию.
С. 223. Де Солис — Антонио де Солис-и-Риваденейра (1610–1686), испанский историк и поэт, автор знаменитого труда «История завоевания Мексики, населения и развития Южной Америки, известной под именем Новой Испании» (1684, неоконч.).
Ариосто Лодовико (1474–1533) — итальянский поэт, автор знаменитой поэмы «Неистовый Роланд» (1516), любимого чтения Дон Кихота; «…О как младая мысль разноречива…» — цитируется «Неистовый Роланд», песнь XXV, I, 1–2.
…а вот «Энциклопедия» — то есть издаваемая в 1751 г. Д’Аламбером и Дидро «Энциклопедия, или Толковый словарь наук, искусств и ремесел», памятник французского Просвещения.
С. 224. …подобно собаке из басни Федра — речь идет о басне «Собака и ее отражение» римского поэта греческого происхождения Федра («Басни», 1, 4): переплывая реку с куском мяса в зубах и увидев его отражение в воде, собака попыталась ухватить и отражение и уронила мясо в реку.
С. 225. …господь к нам милостив — Пс. 77, 38.
С. 228. «Рабов допрашивать, пытать» — изречение, восходящее к афинским ораторам Исократу (436–338 до н. э.) и Демосфену (348–332 до н. э.), полагавшим, что пытка — лучшее средство добиться правдивых показаний.
…как на таблицах Везалия — так в итальянской транскрипции звучит имя Андре Везаля (1514–1564), знаменитого хирурга и анатома, придворного медика Карла V и Филиппа II.