Смерть лорда Эдвера
Шрифт:
Мисс Кэрролл явно считала, что убийства совершаются только пьяницами низшего сословия.
– Сколько имеется ключей от входной двери?
– Два, - не задумываясь ответила секретарша.
– Лорд Эдвер всегда носил один с собой. Другой лежал в ящике стола в прихожей, и любой член семьи мог взять его, если собирался прийти домой поздно. Был еще и третий ключ, но капитан Марш потерял его. Очень легкомысленно с его стороны.
– Он часто приходил сюда?
– Когда-то он постоянно
– Почему?
– спросил Джепп.
– Не знаю. Я полагаю, не мог ужиться со своим дядей.
– Мне кажется, что вы знаете немного больше, мадемуазель, - мягко заметил Пуаро.
Она бросила на него быстрый взгляд.
– Я не передаю сплетен.
– И не надо. Вы расскажите нам, как было на самом деле. Ходили слухи, что у лорда Эдвера и его племянника была серьезная размолвка.
– Не такая уж серьезная. С лордом Эдвером вообще было трудно ужиться.
– Даже вы такого мнения?
– Я не о себе говорю. У меня никогда не было разногласий с лордом Эдвером. Он знал, что на меня всегда можно положиться.
– Но что касается капитана Марша… - Пуаро вел свою линию, незаметно подталкивая собеседницу к нужной теме.
Мисс Кэрролл пожала плечами.
– Он сорил деньгами. Залез в долги. Потом была еще какая-то неприятность, не знаю точно какая. Они поссорились. Лорд Эдвер запретил ему жить в своем доме. Вот и все.
Секретарша поджала губы, очевидно, не желая больше говорить.
Комната, где проходила наша беседа, была на втором этаже. Когда мы покинули ее, Пуаро взял меня за руку.
– Минуточку, Гастингс. Постойте, пожалуйста, здесь. Я спущусь с Джеппом вниз. Смотрите на нас, пока мы не вождем в библиотеку, а потом приходите к нам.
Я давно уже перестал задавать Пуаро вопросы, которые начинались с "почему?", и жил по солдатскому принципу "Вопросы не задавай, а воюй и если надо - умирай". К счастью, до умирания дело пока не дошло. Вероятно, мой друг подозревал, что слуга следит за ним, а потому решил проверить, так ли это.
Я занял свой наблюдательный пункт. Пуаро и Джепп спустились по лестнице - и исчезли из моего поля зрения. Потом они вновь появились. Я наблюдал за ними до тех пор, пока они, неторопливо шагая, не скрылись в библиотеке. Я подождал пару минут на случай, если слуга все-таки появится, но поскольку никто так и не показался, я спустился по лестнице и присоединился к своим друзьям.
Тело лорда Эдвера, конечно, уже убрали. Шторы были задернуты, и в библиотеке горел свет. Пуаро и Джепп стояли в центре комнаты и оглядывали обстановку.
– Ничего особенного, - заявил инспектор.
– Увы! Ни сигаретного пепла, ни следов обуви, ни перчатки с женской
– с улыбкой отозвался Пуаро.
– В детективных романах все как раз наоборот.
– И полицейские в этих книжонках всегда слепы, как летучие мыши, - ухмыляясь, добавил Джепп.
– Однажды я нашел улику, - сказал мечтательно Пуаро.
– Но поскольку она была длиной четыре фута, а не четыре сантиметра, никто не желал принимать ее во внимание.
Я припомнил этот случай и рассмеялся. Потом информировал своего друга о выполнении его задания:
– Все в порядке, Пуаро. Я наблюдал очень внимательно: за вами никто не следил.
– Вот это глаза!
– заметил Пуаро с легкой иронией.
– А скажите, мой друг, вы не заметили у меня в зубах розу?
– Розу у вас в зубах?
– спросил я в величайшем изумлении. Джепп отвернулся.
– Вы сведете меня в могилу, мистер Пуаро, - с трудом произнес инспектор, давясь от смеха.
– Роза. Что дальше?
– Я вообразил, что я - Кармен, - пояснил Пуаро с невозмутимым видом.
Я подумал, что кто-то из нас двоих сходит с ума.
– Так вы не видели розы, Гастингс?
– с упреком спросил мой друг.
– Нет, - ответил я, удивленно глядя на него.
– Ведь я не видел вашего лица.
– Ладно, неважно, - покачал он головой.
Они что, смеются надо мной?
– Ну что ж, больше, я полагаю, нам здесь делать нечего, - заявил Джепп.
– Я хотел бы еще раз поговорить с дочерью лорда Эдвера. Утром она была слишком расстроена, и я не смог ничего добиться от нее.
Он позвонил. Появился слуга.
– Спроси у мисс Марш, могу ли я побеседовать с ней недолго.
Слуга вышел. Несколько минут спустя в библиотеку вошла мисс Кэрролл.
– Джеральдина спит, - объявила она.
– Бедняжка в ужасном шоке. После того, как вы ушли, я дала ей снотворное, и она заснула. Но я думаю, что через час-два вы сможете поговорить с ней.
Джепп согласился.
– В любом случае она не скажет вам ничего такого, чего вы не могли бы узнать от меня, - твердо сказала секретарша.
– Какого вы мнения о слуге?
– спросил Пуаро.
– Мне он не очень нравится, хотя я и не знаю почему, - ответила мисс Кэрролл.
Мы подошли к входной двери.
– Вы вон там стояли вчера вечером, мадемуазель, не правда ли?
– спросил Пуаро, указывая рукой на лестницу.
– Да. А что?
– И вы видели, как леди Эдвер прошла через прихожую в библиотеку?
– Да.
– И вы отчетливо видели ее лицо?
– Конечно.
– Но вы не могли видеть ее лицо, мадемуазель. С того места, где вы стояли, вы могли видеть только ее затылок.