Смерть лорда Эдвера
Шрифт:
– Вы такой принципиальный, да, Гастингс? Но не следует забывать, что бедный Джепп вынужден спасать свою репутацию. Вот он и притворяется, что ничего такого нет. Это вполне естественно.
Я ответил Пуаро, что глупо быть таким великодушным, но мой друг не согласился.
– Внешняя форма - это bagatelle [19] , но люди обращают на нее внимание. Она позволяет им тешить свое amour propre [20] .
Лично я считал, что
[19]
Мелочь (фр.).
[20]
Самолюбие (фр.).
Он сердечно поздоровался с нами.
– Я вижу, вы завтракаете. Ну что, мистер Пуаро, вы не встречали еще кур, которые несли бы стандартные яйца?
– пошутил инспектор.
(Однажды Пуаро пожаловался ему на то, что все куриные яйца имеют почему-то различные размеры. Любовь моего друга к симметрии и порядку была поистине невероятной.)
– Пока нет, - улыбнулся Пуаро.
– Мой добрый Джепп, что привело вас сюда в столь ранний час?
– Для меня не столь ранний. Я уже два часа, как на ногах. А привело меня сюда убийство.
– Убийство?
– Именно, - кивнул Джепп.
– Лорд Эдвер убит у себя в доме на Риджент-гейт. Жена ударила его ножом в шею.
– Жена?
– воскликнул я.
В тот же миг я вспомнил слова Брайена Мартина, сказанные им накануне. Неужели он предвидел, что такое может случиться? Я припомнил, с какой легкостью Джейн говорила о том, что может "прикончить" своего супруга. Брайен Мартин сказал, что для нее нет моральных запретов. Да, именно так. Бездушная, самолюбивая, глупая - как точно он охарактеризовал ее.
Пока эти мысли проносились у меня в голове, Джепп продолжал:
– Вы ее знаете. Популярная актриса Джейн Уилкинсон. Вышла за него замуж три года назад. Но они не ужились, и она бросила лорда Эдвера.
Пуаро слушал с озабоченным видом. Лицо его выражало недоумение.
– А почему вы думаете, что убила она?
– Не думаю, а знаю. Ее опознали свидетели. Да она и не очень-то маскировалась. Подъехала в такси…
– В такси… - как эхо повторил я. Слова Джейн, сказанные в тот вечер в отеле, снова всплыли в моей памяти.
– …Позвонила и спросила, дома ли лорд Эдвер. Было десять часов вечера. Слуга ответил, что сейчас посмотрит. "Не стоит, - хладнокровно говорит она.
– Я - леди Эдвер. Он наверняка в библиотеке". Потом она хладнокровно идет в библиотеку и закрывает за собой дверь.
Слуга подумал, что все это довольно странно, но не стал ничего предпринимать. Минут через десять он услышал, как хлопнула входная дверь. Так что леди Эдвер оставалась в доме недолго. Около одиннадцати часов вечера слуга закрыл входную дверь на замок. Потом заглянул в библиотеку,
– Лорд Эдвер не кричал? Никто ничего не слышал?
– Говорят, что нет. Знаете, дверь в этой библиотеке плохо пропускает звук. К тому же шум транспорта. Лезвие вошло в какую-то там цистертию, а потом проникло в костный мозг. Так сказал доктор. После этого удара смерть наступила чрезвычайно быстро. Если ударить ножом в строго определенное место, смерть наступает мгновенно.
– Значит, убийца должен был точно знать, куда ударить. Для этого, вероятно, надо обладать медицинскими знаниями.
– Верно. Это единственное очко в ее пользу. Но ставлю десять против одного, что это чистая случайность. Она нечаянно попала в нужное место. Простое везение.
– Вряд ли можно назвать везением смертную казнь через повешение, - заметил Пуаро.
– Согласен. Конечно, она сделала глупость. Убила его нисколько не скрываясь, назвала свое имя и все такое.
– Действительно, очень любопытно.
– Возможно, сначала она не хотела его убивать. Но потом они поссорились, она выхватила перочинный нож и ударила его.
– Так это был перочинный нож?
– По крайней мере, что-то в этом роде. Так сказал доктор. Все равно леди Эдвер забрала нож с собой, потому что в ране его не было.
Пуаро недовольно покачал головой.
– Нет, нет, мой друг, все было не так. Я знаю эту женщину. Она не из тех, кто теряет голову в подобных ситуациях. К тому же откуда у нее мог оказаться под рукой нож? Вряд ли кто из женщин будет носить с собой перочинный нож, и уж конечно не Джейн Уилкинсон.
– Так вы говорите, что знаете ее, мистер Пуаро?
– Да, знаю, - коротко ответил мой друг.
Некоторое время Джепп вопросительно смотрел на него.
– Так, может быть, вам уже кое-что известно?
– наконец осмелился спросить инспектор.
– Что привело вас ко мне?
– осведомился Пуаро.
– Желание поболтать со старым другом? Конечно, нет. У вас на руках несомненное убийство. Вы знаете имя преступника. У вас есть мотив преступления. А каков, кстати, этот мотив?
– Она хотела выйти замуж за другого человека. Люди слышали, как она говорила об этом меньше недели назад. Слышали также, как она грозилась: приеду, мол, на такси к лорду Эдверу и прикончу его!
– Ага! Вы отлично информированы. Замечательные сведения, - констатировал Пуаро.
– Кто-то очень любезно сообщил вам массу полезных фактов.
Мне показалось, что в словах моего друга прозвучал скрытый вопрос, но, даже если и так, инспектор не ответил.
– Все знать - наша профессия, - бесстрастно сказал он.
Пуаро кивнул. Он взял со стола газету, которую Джепп, несомненно, просматривал, пока ждал нас, и которую он нетерпеливо отбросил при нашем появлении. Пуаро машинально сложил ее и разгладил. Хотя взгляд его был устремлен на газетный лист, мозг напряженно работал над какой-то загадкой.