Смерть лорда Эдвера
Шрифт:
– Ecoutez [17] , вы готовы дать развод вашей жене?
– Конечно. И она об этом прекрасно знает. Я написал ей об этом в письме.
– Вы написали ей письмо?
– Да. Еще полгода назад.
– Но тогда я совершенно ничего не понимаю!
Лорд Эдвер промолчал.
– Мне сказали, что вы из принципа не согласны на развод.
– Мои принципы не должны вас касаться, мистер Пуаро. Своей первой жене я не дал развода, это правда. Мои взгляды не позволили мне сделать это. А второй брак, честно скажу вам, был ошибкой.
[17]
Послушайте (фр.).
Губы лорда Эдвера исказила презрительная усмешка.
– Чрезвычайно интересно, - пробормотал Пуаро.
– Чрезвычайно. Но я ничего не понимаю.
– Что касается денег, - продолжал лорд Эдвер, - то я и пальцем не шевельну, чтобы выплатить ей хоть что-нибудь. Моя жена бросает меня по собственной инициативе. Если она хочет выйти замуж за кого-то, я предоставляю ей полную свободу действий. Но она не получит от меня ни пенни.
– Этот вопрос она не затрагивала.
Брови лорда Эдвера удивленно приподнялись.
– Видно, Джейн выходит замуж за богатого человека, - пробормотал он с циничной усмешкой.
– И все-таки я здесь чего-то недопонимаю, - заявил Пуаро. Лицо моего друга по-прежнему выражало недоумение, на лбу собрались морщины.
– Я считал, что леди Эдвер неоднократно обращалась к вам через своих адвокатов.
– Обращалась, - сухо подтвердил лорд Эдвер.
– Через английских адвокатов, американских адвокатов, через любых адвокатов, вплоть до последнего замухрышки. В конце концов, как я уже сказал, она написала мне сама.
– По причине ваших неоднократных отказов?
– Да.
– Но, получив ее письмо, вы согласились на развод. Почему, лорд Эдвер?
– Во всяком случае, не из-за того, что в письме было что-то компрометирующее, - резко ответил он.
– Просто мои взгляды изменились, вот и все.
– Что-то очень уж неожиданно они у вас изменились.
Лорд Эдвер не ответил.
– Так что же произошло? Что заставило вас изменить своим принципам?
– Это вас не касается, мистер Пуаро. Я не буду говорить на эту тему. Может быть, я увидел преимущества, которые принесет мне разрыв этого, простите, унизительного союза. Второй брак был ошибкой.
– Ваша жена тоже так считает, - мягко заметил Пуаро.
– Правда?
– в глазах лорда Эдвера появился и сразу же пропал странный блеск.
Он поднялся, давая нам понять, что разговор окончен. Его официальная манера несколько смягчилась.
– Вы должны простить меня за то, что я изменил время нашей встречи. Завтра я должен ехать в Париж.
– Ничего, ничего.
– Там состоится продажа предметов искусства. Мне понравилась одна статуэтка. По-своему замечательная работа, хотя многие, наверное, найдут тему чересчур мрачной. Но мне такие всегда нравились. У меня вообще своеобразный
И опять у нашего собеседника появился в глазах тот же странный блеск. Я рассматривал книги на ближних полках. Здесь были "Мемуары Казановы", том сочинений маркиза де Сада, книга о средневековых пытках.
Я вспомнил, как Джейн Уилкинсон передернула плечами, когда говорила о своем муже. Да, то было вполне искреннее отвращение. Кто же такой этот Джордж Альфред Сент Винцент Марш, четвертый барон Эдвер?
Он вежливо попрощался с нами и нажал кнопку звонка. Мы вышли из библиотеки. Тот же слуга с внешностью греческого бога ждал в прихожей. Закрывая дверь библиотеки, я обернулся и чуть не вскрикнул от неожиданности.
Лорд Эдвер смотрел нам вслед. Его улыбка трансформировалась в чудовищную гримасу: зубы были оскалены, глаза горели яростью, почти безумным бешенством. Теперь я понял, почему лорда Эдвера покинули обе жены. Я восхитился его железной выдержкой: с какой холодной вежливостью он вел себя во время нашей беседы, не выдав своих чувств абсолютно ничем!
Мы подошли к выходу. Неожиданно справа от нас открылась дверь одной из комнат, и на пороге показалась девушка. Заметив нас, она отпрянула.
Это было высокое стройное создание с темными волосами и бледным лицом. На какой-то миг наши взгляды встретились. У нее были черные испуганные глаза. Потом, как привидение, девушка исчезла в комнате, прикрыв за собой дверь.
Секунду спустя мы были на улице. Пуаро подозвал такси. Мы сели, и мой друг приказал водителю отвезти нас в отель "Савой".
– Ну что ж, Гастингс, наша беседа прошла вовсе не так, как я предполагал, - констатировал Пуаро.
– Да, действительно. Какой все-таки странный человек этот лорд Эдвер.
Я рассказал, Пуаро, какое жуткое выражение увидел на лице лорда Эдвера, когда обернулся, чтобы закрыть дверь библиотеки. Мой друг медленно, задумчиво покачал головой.
– Похоже, что этот человек находится на грани безумия. Я полагаю, что он предается втайне многим садистским порокам и что под его холодной безукоризненной внешностью скрывается глубоко укоренившаяся жестокость.
– Неудивительно, что обе женщины бросили его.
– Согласен.
– Пуаро, а вы заметили девушку? Такую бледную, с темными волосами?
– Заметил, mon ami. Несчастная испуганная юная леди, - голос моего друга был серьезен.
– Как вы думаете, кто она?
– Наверное, его дочь. У него ведь есть дочь.
– Она действительно выглядела испуганной, - согласился я.
– В таком мрачном доме ей, видно, не по себе.
– Конечно. Ну вот мы и прибыли, mon ami. Давайте познакомим с хорошей новостью леди Эдвер.
Джейн была у себя. Служащий известил ее по телефону о нашем прибытии, и она ответила, что ждет нас. Мальчик-рассыльный проводил нас до двери ее номера.
Дверь открыла аккуратно одетая женщина средних лет в очках. Ее седые волосы были уложены в строгую прическу. Из спальни раздался хрипловатый голос Джейн:
– Эллис, это мистер Пуаро? Пусть присядет. Я наброшу что-нибудь и выйду через минуту.
Это "что-нибудь" оказалось тончайшей накидкой, открывавшей взору гораздо больше, чем прятавшей. Войдя в комнату, Джейн воскликнула: