Смерть носит пурпур
Шрифт:
– Это уж тебе решать, как тебе поступать…
– О, какая вы мерзкая… Вас даже раздавить противно, вот до какого отвращения вы меня довели. Никакой любви к вам не осталось. Только презрение и стыд, что я родилась от вас. Да вам все равно этого не понять…
– Завернуть тебе бутербродиков в гимназию? – проговорила Лариса Алексеевна, глотая тугой комок, что встал в горле и не давал вздохнуть аж до удушья.
Нольде
– Нет, ну что за люди! Их об стенку размазываешь, а они только и рады тому… Никакой гордости. Какое счастье, что я не такая. Как же вовремя я увидела вас и поняла, что не хочу ни в чем быть похожей на вас. Как же правильно, что я сама себя сделала… Не хотела говорить, но раз уж так, раз уж такое у нас солнечное утро, так я скажу. Такое скажу, что как бы вам замертво не упасть. А если и упадете, так я только посмеюсь. Ну так как, хотите знать?
– Твоя воля, доченька, – ответила Лариса Алексеевна, уже плохо понимая, что ей говорят.
– Так вот знайте: я взяла и решила проблему, что для вас была неразрешима. Есть у меня теперь приданое, сколько нужно есть! Со всем прежним будет покончено, новое начинается и счастливое. Конец моим мучениям. И я сама этого добилась. От вас помощи не просила! Вот как! Только наперед хочу сказать: не ждите от меня жалости. Уеду и знать вас забуду. Хоть околей тут совсем. Как вам правда? Пришлась ли по вкусу?..
– Главное, чтобы ты была счастлива, Оленька…
– Как же вы гадки со своей ласковой беспомощностью! – вскричала барышня Нольде. Она пнула стул, который рухнул с хрустом подломленной ножки. – Последнее, что от вас нужно, больше ничего не попрошу, чтобы под вечер вы отсюда убрались. И до полуночи не являлись. И носа чтобы сюда не совали. Ясно вам?
Лариса Алексеевна покорно кивнула.
– Где будете, меня не касается, хоть в парке гуляйте, – продолжала Нольде. – Только чтобы и духу вашего поблизости не было. Часов в пять собирайтесь и куда глаза глядят отправляйтесь. Хорошо ли поняли? А то ведь глупостью природа вас не обделила… Вот и хорошо… И вот еще что: шкатулку, что здесь стояла, не ищите. Пока она мне надобна. Потом верну ваше сокровище… Ну, довольно с вас. Благодарю за завтрак и солнечное утро, маман.
Барышня накинула серую шаль, нацепила шляпку-пирожок и хлопнула дверью так, что петли жалобно взвыли.
Ларисе Алексеевне хотелось завыть вместе с ними. Вся ее маленькая, нелепая, суетливая жизнь, за которую она цеплялась и держалась изо всех сил, рассыпалась в прах. От нее не осталось даже руин. Она разгладила складку на скатерти, подвигала чайное блюдце, смахнула крошку, все это было так привычно и просто. Только теперь в этом не было никакого смыла. Как и в ней самой. Лариса Алексеевна старалась вспомнить: есть ли у нее в кладовой средство от крыс, каким, она слышала, можно быстро и легко отравиться. Утопиться она не решалась. Она боялась воды и не хотела намочить платье.
18
Лебедев считал, что талант криминалиста коренится в терпении. Нужно старание, чтобы на месте совершенного преступления не упустить важнейшую улику. Чаще всего самая важная улика оказывалась и самой незначительной. Чтобы ее найти, требовалось не только время, но и усердие. Господа из полиции чаще всего торопят, им скорее хочется закончить с протоколом и отправиться в участок, а не ждать, когда эксперт закончит свою возню. Когда Аполлон Григорьевич соизволял приехать на вызов самолично, для пристава и чиновников это было счастьем. Однако все знали, что про обед и урочное возвращение со службы можно забыть: Лебедев закончит и подпишет протокол только после того, как изучит каждую пылинку. Зато уж так изучит, что прямо иди и бери преступника тепленьким. Об этой привычке великого криминалиста знал последний письмоводитель в Департаменте полиции. Долгое вынюхивание стало его фирменным знаком.
Но не прошло и двух минут, как Лебедев показался на пороге дома. Ни слова не говоря, он раскурил сигарку и выпустил облако дыма. Вид его был совершенно безмятежен, при этом он упорно смотрел в сторону. Такая манера вызывала не столько беспокойство, сколько недоумение. Подойдя, Ванзаров лишь спросил, что это значит. Аполлон Григорьевич хранил невозмутимость и сделал неопределенное движение головой, словно отгонял комара.
– Мои услуги не требуются, – сказал он.
Приближался шорох, будто что-то большое рушило на своем пути все что ни попадя. Лебедев посторонился. Из-за его спины показалась величественная фигура. Распахнутый халат свисал с нее тряпкой. Господин Федоров имел лицо столь помятое, будто из него хотели сделать тесто. На щеке отпечаталось красное пятно, волосы приобрели самый хаотический вид, а подпухшие глаза смотрели узкими щелочками. Великий ученый издал громоподобный рык, исторгнув сивушный дух такой крепости, какую вынесет не всякий извозчик. Слепо озираясь, он припал к дверному косяку, борясь с некоторой слабостью в ногах. Желудок его произвел симфонический аккорд, который был слышен, наверное, на Гатчинской дороге.
– Что… такое… господа… – кое-как выдавил Федоров, изобразив мучения пересохшего рта.
Ванзаров хранил гробовое молчание и только разглядывал массивное тело с некоторым упрямством, будто надеялся заметить в нем подмену или следы чего-то, чего не могло быть.
– Так вы нас сами пригласили, Иван Федорович, – сказал Лебедев, погружаясь в спасительный дым сигарки. – Мы с ассистентом ждем не дождемся увидеть ваш эксперимент.
Федоров скорчился от глубочайшего отвращения к науке и общих мучений организма.
– Какой… еще… эксм… эспр… экс… мент?
– Это как раз и есть загадка, ради которой мы здесь! – Лебедев аж засиял от удовольствия. – Ассистент мой так хочет узнать, в чем дело, что всю ночь буквально глаз не сомкнул. Не так ли, Ванзаров?
– Нет… не надо… ничего не надо… – еле промямлил Федоров. – Сережа, сбегай в лавку за рассолом… Тяжко мне…
– Иван Федорович, давайте я вам чаю заварю, – ответил Нарышкин, приближаясь, но на него замахали отчаянно, отгоняя и требуя убираться с глаз долой и не возвращаться без спасительного эликсира.
Хорошо изучив характер патрона, Нарышкин не стал настаивать и усугублять скандал при чужих людях. И покорно отправился к Гатчинской дороге. Плечи его были глубоко опущены, спина горбилась, и казался он глубоким стариком, уставшим, надорванным и безразличным к жизни.
Аполлон Григорьевич не поленился предложить лучшее из лекарств, как он выразился, из тех, что можно найти в мире и его желтом чемоданчике. А именно: содержимое походной фляжки. Федоров только поморщился.
– Ничего не надо, господа… – проговорил он и тяжко икнул. – Ничего не хочу, все это глупость одна и… Устал я. Все надоело…