Смерть в ночном эфире
Шрифт:
– Поверь мне, Пэрис.
И она поверила ему, отдаваясь всем существом его поцелую, неукрощенному, властному, восхитительному поцелую. Она ладонью погладила его щеку, заросшую щетиной, требуя большей близости. Он отбросил в сторону покрывало и простыни, опустился вместе с ней на подушки, лежа совсем близко от нее.
Он чуть отодвинулся, чтобы посмотреть на нее, любуясь ее совершенно обыкновенным топом и боксерскими шортами.
– Шикарное ночное белье.
– Оно предназначено, чтобы воспламенять мужчин, –
– Удалось, – прорычал Дин, касаясь ее бедра.
Она разгладила его брови, провела по прямой линии носа, обвела контур губ, коснулась ямки на подбородке.
– Ты поседел, – заметила она.
– А твои волосы стали короче.
– Думаю, мы оба изменились.
– Что-то изменилось. – Он посмотрел на ее грудь и начал ласкать ее через топ, сосок напрягся. – Но только не это. Это я помню.
Он снова поцеловал ее, еще более требовательно. Рука Дина крепко обняла Пэрис.
Волна жара охватила низ ее живота, растекаясь по бедрам. Прошли годы с тех пор, как она испытывала такую жгучую потребность в мужчине. Пэрис вздохнула от радости, испытав это снова, и застонала, требуя исполнения своего желания.
– Мы слишком долго ждали, – заметил Дин, перекатываясь на спину, но только затем, чтобы расстегнуть брюки. – Чертовски долго.
Им пришлось подождать еще. Телефон Пэрис зазвонил.
Оба застыли. Их глаза встретились, они молчали, понимая, что она должна ответить. Слишком многое было поставлено на карту. Дин упал на спину, и его ругательства устремились к ни в чем не повинному потолку.
Пэрис откинула с лица спутанные волосы и потянулась за трубкой радиотелефона, стоявшего на ночном столике.
– Алло? – Одними губами она сообщила Дину, что звонит Кертис. – Нет… Нет, я не спала. Есть новости?
– В некотором роде, – резко ответил детектив. – Это не касается напрямую Валентино или Джейни. Брэдли Армстронг и Лэнси Фишер все еще гуляют на свободе. Но я ищу Мэллоя. Насколько я понимаю, он у вас.
Испытывая некоторую неловкость, Пэрис ответила:
– Минутку, я сейчас передам ему трубку.
Она прикрыла микрофон рукой и передала трубку Мэл-лою. На его вопросительный взгляд она только пожала плечами.
– Кертис ничего не сказал.
Дин взял трубку, коротко поздоровался с детективом. Пэрис встала и ушла в ванную, закрыв за собой дверь. Она быстро приняла душ, надела халат и вернулась в спальню. Дина не было, трубка лежала на базе.
Пэрис услышала какие-то звуки в кухне и отправилась туда. Дин насыпал кофе в фильтр кофеварки. Услышав ее шаги, он обернулся и втянул носом воздух:
– Как ты хорошо пахнешь.
– Что понадобилось сержанту Кертису?
– Кофе будет готов через несколько минут. —Дин?
– Гэвин сказал ему, что я у тебя. Он звонил мне домой, потому что не мог дозвониться на сотовый. Когда я утром заезжал к Лизе…
– Ты заезжал
– На рассвете. Я выключил сотовый, а потом забыл включить. Я не хотел, чтобы нашему с ней разговору помешали. Это была простая вежливость по отношению к Лизе. Я должен был ей кое-что сообщить.
Пэрис молчала, но на языке вертелось множество вопросов. Дин спокойно взял две кружки из сушилки и только потом повернулся к ней:
– Я должен был сказать ей, что мы больше не будем встречаться.
Пэрис ахнула:
– Лиза расстроилась?
– Немного. Но не была удивлена. Она чувствовала приближение развязки.
– О!
Дин словно прочел ее мысли, потому что тут же добавил:
– Не вини себя за наш разрыв, Пэрис. Это произошло бы в любом случае.
– А как ты?
– У меня отлегло от сердца. Продолжать отношения было несправедливо по отношению к Лизе.
Кофеварка забулькала, давая понять, что кофе почти готов. Пэрис сменила тему разговора. Она подошла к холодильнику, чтобы достать пакет сока, и спросила:
– Зачем звонил Кертис?
– Только чтобы сообщить мне об изменении моего статуса.
– В деле Валентино?
– Нет, в управления полиции Остина. Меня отстранили на неопределенное время.
27
– Привет, мама, это Лэнси.
– Господи, который час?
– Почти девять утра.
Накануне вечером Лэнси вернулся в городок и припарковался через два ряда от материнского трейлера. Рискуя нарваться на голосистых собак и любопытных соседей, всегда готовых задавать вопросы, он ужом пробрался поближе к жилью матери.
Его поведение могло бы показаться несколько театральным, но он оказался прав, приняв меры предосторожности. Лэнси сразу же заметил полицейскую машину без опознавательных знаков. Она стояла ярдах в тридцати от дома его матери. Тому, кто сидел в незаметном седане, была отлично видна входная дверь. Очень хорошо, что Лэнси успел побывать в этом свинарнике и захватил денежки.
Он вернулся в свою машину и поехал обратно в Остин, потому что не знал, куда еще ехать. Фишер позвонил соседу Рику, которому мог доверять, как и всем своим весьма немногочисленным друзьям. Сосед подтвердил его подозрения. Полиция обыскала квартиру Лэнси.
– Я видел, как они выносили коробки, – доложил Рик. Там наверняка были кассеты с записями программы Пэрис Гибсон. Вот дерьмо!
– Где ты? – буркнула мать.
Не отвечая на ее вопрос, Лэнси спросил:
– Копы тебя навещали?
– Заходил парень по имени Кертис. Из Остина.
– Что ты ему сказала?
– Ничего, – пробурчала миссис Фишер. – Потому что я ничего не знаю.
– Он обыскал трейлер?
– Совал нос во все щели. Нашел твои носки.
– Он унес их с собой?
– Зачем ему твои грязные носки?