Смертельная игра
Шрифт:
Голографическая комната Рорка была больше, чем в квартире у Барта, но чему тут удивляться, подумала Ева. Она небось такая же, как у него на работе, в его главном офисе. В любом из его офисов.
Впрочем, размер значения не имел.
Голографическая реконструкция убийства, произошедшего во время голографической игры, даст ей наглядное, даже чувственное представление о том, что случилось. «Что» частенько приводит к «почему», а от «почему» уже два шага до «кто».
Ева обошла кругом все огромное пустое помещение, прислушиваясь
А вот Рорк частенько пользовался ею, чтобы перенести Еву в какое-нибудь фантастическое место: дождливую ночь в Париже, покачивающуюся на море лодку… Голографическая комната была чрезвычайно удобна и для создания романтической, соблазнительной атмосферы, хотя прямо сейчас вряд ли кто-то из них пребывает в романтическом настроении.
Рорк вошел, держа в руке диск.
— Ты так и не сняла оружие.
Она забыла и теперь, сняв кобуру с оружием, положила ее у двери.
— Ты хотела что-нибудь поближе к «Фантастике» Барта Миннока. В ОЭС препарируют то, что осталось от его диска, но здесь у меня данных о компонентах нет. Забрать данные домой, работать с ними здесь… Мне казалось, это несколько… отдает серой зоной.
— Согласна.
— Но у меня тут последняя версия нашей игры. Она пока никак не названа: названия могут просочиться вовне. Так что это просто Программа Эйч-Си-84-Кей.
— И ты держишь ее дома? А как же информационная безопасность?
— Ну, во-первых, для начала необходимо было бы узнать, что программа находится здесь, во-вторых, нужно было бы пробиться сквозь охранную систему дома, пробраться в мой тайный кабинет, найти сейф, обойти его защиту, а потом уж подобрать пароли и вскрыть отказоустойчивые коды на самом диске. Если кто-то на все это способен, он, скорее всего, может сам создать такую же игру.
Рорк сунул диск в прорезь, использовал сенсорную пластинку для ладони и сканирование сетчатки глаза, добавил голосовую команду и несколько мануальных.
— В любом случае, — продолжал он, — окончательную отладку я провожу сам и предпочитаю делать это дома. Итак…
Рорк отступил на шаг назад и внимательно взглянул на Еву.
— Тебе нужна игра с мечами, но ни эпоха, ни время действия, ни правила и условия тебе не известны. Мы ничего не смогли прочесть с диска Барта, что хоть в малейшей степени могло бы на это намекнуть. Придется тебе самой выбирать.
— Я не знаю. Бой на мечах. Никаких рапир, — добавила Ева. — Широкое лезвие. Прямой, мощный меч.
— Ну, значит, старый добрый средневековый палаш. — Рорк с любопытством взглянул на нее, повернув голову и еле заметно улыбаясь.
— Только не вздумай наряжать меня в дурацкий бронированный купальник или еще какие-нибудь девчачьи одежки. — Ева угрожающе ткнула в него пальцем. — Я не
— Жаль, конечно, но ты в своем праве. Давай кое-что попробуем.
Опять он перешел в ручной режим: наверняка чтобы помучить ее ожиданием.
Воздух заструился, закачался, в один миг Ева оказалась в тенистом лесу, облаченная в какой-то древневосточный наряд. В руке меч, на ногах мягкие сапожки.
— Где и когда…
Ева замолкла, ее глаза округлились. Думала она по-английски, но слова изо рта выходили, как ей показалось, на японском.
— Как, черт возьми, ты это…
— Опция перевода. Добавляет реализма, — ответил Рорк на том же языке. — Еще немного не отлажено. Мы над этим работаем.
— Я… нет, это ужасно. Не хочу я говорить по-японски.
— Ладно, попробуем другое.
На этот раз воздух еле колыхнулся, и вот она уже стоит на зеленом холме, волосы длинные, завязаны на затылке. Одета, как и Рорк, в нечто вроде кожаной безрукавки, доходящей до середины бедра, и в плотно облегающие кожаные штаны, заправленные в высокие сапоги.
Ева помедлила, решила попробовать.
— Ладно, где теперь… Гаэльский. Это же гаэльский, верно? Я чувствую акцент.
— Ирландия, эпоха Тюдоров.
— Пахнет зеленью. И еще землей и дымом.
— Горят торфяники. Все чувственные ощущения усилены. Язык, синтаксис, одежда — в общем, все детали были тщательно изучены и воспроизведены для придания сценариям максимального жизненного правдоподобия. Существует множество фантазийных опций, встроенных в программу. Игроки могут программировать свои собственные желания — из опционного меню или вручную. Вариантов масса.
— Ладно, это клево. Я слышу, как ты говоришь по-гаэльски, а воспринимаю по-английски. В «Фантастике» такое было?
— Не знаю, но думаю, вряд ли, судя по тому, что нам известно. Мы предложим и более дешевую версию, без перевода, но, по моим прикидкам, опцию с переводом — а она будет очень дорогой! — расхватают, как горячие пирожки. Плюс дополнительный образовательный аспект.
— Да, конечно. Образовательный. — Ева вскинула голову. — Я слышу…
Она обернулась, поглядела с холма вдаль и тихо ахнула. В долине у них под ногами кипел бой. Сотни воинов, кони, вспышки огня. У нее на глазах грабили замок.
— Тут масштаб больше, горизонт шире, чем я когда-либо видела в голограмме. Это больше похоже на кино. Настоящее широкоформатное кино. Отлично поставленное.
— Все ограничено лишь твоим мастерством и силой воображения. Программа сама подстроится, следя за твоими действиями, твоей стратегией.
— А как это остановить?
— Просто приказать программе остановиться, сделать паузу, изменить сценарий. При варианте с несколькими игроками команда на перерыв будет стоит игроку потери очков. Или он будет дисквалифицирован.