Смертельный яд
Шрифт:
— Я помню, как мы говорили с ним о лекарствах. О скополамине, веронале и тому подобном. Он сказал: «Если мне когда-нибудь захочется уйти, Райленд, ты покажешь мне путь». И я бы это сделал — если бы он действительно этого захотел. Но мышьяк! Филипп, который так любил красоту — неужели вы думаете, что он выбрал бы мышьяк? Яд, которым пользуются провинциальные отравители? Это совершенно невероятно.
— Да, не самое приятное средство, что и говорить, — согласился Вимси.
— Послушайте! — хрипло и внушительно объявил Воэн (он запивал икру многочисленными рюмками бренди и начал терять всякую сдержанность), — Послушайте! Смотрите сюда! — Он извлек из нагрудного кармана небольшой пузырек. — Вот, дожидается,
Тут мистер Воэн разрыдался, поглаживая свой пузырек.
Вимси, голова и уши которого пульсировали так, словно он сидел в машинном отделении, незаметно стал и отошел. Кто-то запел венгерскую песню, плита раскалилась добела. Он подал сигнал бедствия Марджори, которая сидела в углу, окруженная несколькими молодыми людьми. Один из них, похоже, читал ей свои стихи, приблизив рот почти к самому ее уху, а второй изображал что-то на оборотной стороне старого конверта, тогда как остальные обеспечивали аккомпанемент в виде взрывов хохота. Шум, который они производили, вывел из себя певицу, которая прервала песню на середине фразы и гневно вскричала:
— Прекратите шуметь! Этот невыносимо! Я сбиваюсь! Прекратите! Я начну снова, с самого начала.
Марджори вскочила на ноги и рассыпалась в извинениях.
— Я просто свинья… мы мешаем слушать. Нина… Мы ведем себя просто отвратительно. Прости меня, Мария, у меня гадкое настроение. Я, пожалуй, заберу Питера, и мы потопаем отсюда. Приходи петь мне как-нибудь в другой день, милочка, когда настроение у меня будет получше, и я смогу дать волю чувствам. До свидания, Нина — мы получили огромное удовольствие. Да, Борис — по-моему, это твое самое лучшее стихотворение, только я плохо его расслышала. Питер, скажите им, в каком я сегодня жутком настроении и увезите меня домой
— Это правда, — подтвердил Вимси. — Нервы натянуты, знаете ли… А это плохо отражается на манерах.
— Манеры, — неожиданно и очень громко объявил некий бородатый джентльмен, — это буржуазная чушь.
— Совершенно справедливо, — согласился Вимси. — Дурацкие условности ужасно сковывают и очень мешают жить. Пойдемте, Марджори, а то еще начнем говорить вежливые фразы.
— Я начинаю снова, — заявила певица, — с самого начала.
— Уф! — произнес Вимси, когда они оказались на лестнице.
— И не говори. По-моему, я настоящая мученица — выдержать такое испытание. Ну, по крайней мере, цель достигнута — вы встретились с Воэном. Милый такой дурень, правда?
— Да, но я не думаю, чтобы он убил Филиппа Бойса, а вы как считаете? Мне надо было увидеть его, чтобы убедиться в этом. Куда мы отправимся теперь?
— Попробуем заглянуть к Джои Тимбльсу в цитадель оппозиции.
Джои Тимльбс занимал студию над конюшнями, здесь оказалась та же публика, тот же дым, снова копченая селедка, только куда больше спиртного, жары и разговоров. Кроме того, здесь было ослепительно-яркое электрическое освещение, граммофон, пять собак и сильный запах масляных красок. Ждали приезда Сильвии Мариотт. Вимси неожиданно себя оказался втянут в дискуссию о свободной любви, Д. Г. Лоуренсе, похоти, порождаемой правилами приличия и безнравственной сущности длинных юбок. Однако его вовремя спасло появление мужеподобной пожилой женщины с мрачной улыбкой и колодой карт, которая начала всем гадать.
— Мы смываемся, — сказала Марджори. — Не трудитесь прощаться. Никто на вас и внимания не обратит. С Сильвией нам просто повезло, потому что она дома и теперь от нас не скроется. Иногда мне хочется, чтобы они все ноги поподворачивали. И в то же время — знаете, многие из этой братии создают неплохие работы. Даже те, что были у Кропоткиных. Я и сама когда-то получала удовольствие от подобных сборищ.
— Мы с вами стареем, — откликнулся Вимси. — Извините, получилось невежливо. Но, знаете, Марджори, мне уже скоро сорок.
— Вы хорошо сохранились. Но сегодня вид у вас немного усталый, милый мой Питер. Что случилось?
— Ровным счетом ничего, просто годы берут свое.
— Берегитесь, иначе как бы вам не остепениться!
— О, я уже очень давно остепенился.
— С Бантером и книгами. Я иногда вам завидую, Питер.
Вимси ничего не ответил. Марджори почти испуганно посмотрела на него и быстро взяла под руку.
— Питер! Пожалуйста, взбодритесь, не вешайте нос. На вас всегда было так приятно смотреть — вы всегда были таким надежным человеком, которого ничто не могло коснуться. Не меняйтесь, ладно?
Вимси уже во второй раз попросили не меняться. В первый раз эта просьба привела его в восторг, а вот на этот раз — просто ужаснула. Сидя в такси, которое неслось по залитой дождем набережной, он впервые в жизни испытал тупое и гневное бессилие, которое является первым предупредительным знаком победы переменчивости. Он готов был воскликнуть вместе с отравленным Этальфом из «Трагедии дурака»: «О, я меняюсь, меняюсь, пугающе меняюсь!». Закончится ли его нынешнее предприятие успехом или провалом, жизнь уже не будет прежней. Дело было не в том, что трагическая любовь разобьет ему сердце: он уже вышел из того юного возраста, когда можно позволять себе роскошь сердечных страданий, но именно в этом избавлении от иллюзий он видел некую потерю. С этого времени каждый час легкой жизнерадостности будет не прерогативой, а достижением: еще одним топором, ящиком с бутылками или ружьем, спасенным по-робинзоновски с тонущего корабля.
И к тому же Вимси впервые в жизни усомнился в своей способности совершить то, что он решил сделать. Прежде уже случалось, что расследования затрагивали его личные чувства, но это еще никогда не мешало ему четко мыслить. И вот сейчас он действовал наугад, неуверенно хватался за мимолетные, неуловимые идеи, которые словно насмехались над ним. Он задавал вопросы наугад, не будучи уверен в своей цели, а краткость отпущенного ему срока, Которая прежде только стимулировала бы его, теперь Пугала и смущала.
— Извините, Марджори, — сказал он, опомнившись. — Боюсь, что я сегодня скучный спутник. Наверное, дело в кислородном голодании. Вы не возражаете, если я чуть опущу окно? Вот, так будет лучше. Накормите меня хорошенько и дайте немного подышать свежим воздухом, и я до самой глубокой и непочтенной старости буду скакать козликом. Люди будут смотреть, как я, лысый и пожелтевший, выползаю, скрипя корсетом, из ночных клубов и, указывая пальцами, будут говорить: «Смотрите, дорогая! Это — мерзкий старикашка лорд Питер, который прославился тем, что за последние девяносто шесть лет не сказал ни одного умного слова. Он — единственный аристократ, который избежал гильотины во время революции 1960 года. Мы держим его, как собачку детям на забаву». А я буду качать головой, демонстрировать мои новые вставные челюсти и говорить: «Ага! Сейчас не умеют так веселиться, не то что мы когда-то. Бедные, дисциплинированные создания!»