Смертницы
Шрифт:
— Какая разница, как меня зовут. Я уже покойница. — Женщина взглянула на Риццоли. — Как и вы.
Джейн посмотрела в горящие глаза незнакомки, и ей вдруг стало страшно. Что если это правда? Что если мы и впрямь уже покойники, и все это происходит в аду?
— Пожалуйста, — пробормотала администратор. — Пожалуйста, отпустите нас. Зачем мы вам? Просто откройте дверь, и мы выйдем.
Женщина вновь принялась расхаживать взад-вперед, периодически наступая на медицинскую карту.
— Думаете, они оставят вас в живых?
— О чем она говорит? — прошептала доктор Тэм.
«Да у нее паранойя, — подумала Джейн. — Мания преследования».
Женщина вдруг остановилась и устремила взгляд на медицинскую карту, валявшуюся у нее под ногами.
«Не открывай. Пожалуйста, не открывай ее».
Женщина подняла с пола карту и принялась разглядывать обложку.
«Отвлеки ее сейчас же!»
— Простите, — начала Джейн. — Мне действительно… очень нужно в туалет. Понимаете, беременность… — Она показала на дверь туалета. — Пожалуйста, можно мне выйти?
Женщина швырнула карту на журнальный столик, так что Джейн уже было не дотянуться до нее.
— Только дверь не запирайте.
— Не буду. Обещаю.
— Идите.
Доктор Тэм тронула Джейн за руку.
— Вам помочь? Хотите, я пойду с вами?
— Нет. Все нормально, — ответила Джейн и неуверенно поднялась с дивана. Ей ужасно хотелось прихватить со столика свою карту, но Сумасшедшая не спускала с нее глаз.
Она прошла в туалет, включила свет и закрыла дверь. Испытала внезапное облегчение от того, что оказалась одна и не под дулом пистолета.
«А можно ведь запереть дверь. И остаться здесь, дождаться, когда все это кончится».
Но она подумала о докторе Тэм, санитаре, Гленне и Доменике, оставшихся в комнате. Если я разозлю Сумасшедшую, им достанется. А я буду малодушной, если стану прятаться за закрытой дверью.
Она сходила в туалет и вымыла руки. Набрала в рот воды, поскольку не знала, когда еще представится возможность попить. Вытирая мокрый подбородок, она оглядела туалетную комнату в поисках предмета, который можно было бы использовать в качестве оружия, но не увидела ничего, кроме бумажных полотенец, мыльного дозатора и мусорной корзины из нержавейки.
Дверь вдруг распахнулась. Она обернулась и встретилась взглядом с Сумасшедшей. «Она не доверяет мне. Конечно, не доверяет».
— Я закончила, — сказала Джейн. — Выхожу. — Она покинула туалетную комнату и вернулась к дивану. Краем глаза она заметила, что ее карта все еще лежит на журнальном столике. — Чего мы ждем? — поинтересовалась Джейн.
Женщина в упор посмотрела на нее. И произнесла спокойно:
— Конца.
Джейн содрогнулась. И в то же время почувствовала, как напрягся ее живот, словно пальцы в кулаке. Она задержала дыхание, когда схватка стала болезненной и на лбу выступила испарина. Пять секунд. Десять. Боль медленно отступила, и она откинулась на спинку дивана, задышала глубже.
Доктор Тэм нахмурилась.
— Вам плохо?
Джейн сглотнула.
— Кажется, я рожаю.
— Там полицейский? — переспросил капитан Хейдер.
— Эта информация ни в коем случае не должна просочиться, — сказал Габриэль. — Никто не должен знать ее профессию. Если преступница узнает, что среди заложников есть коп… — Габриэль глубоко вздохнул и тихо произнес: — Короче, прессе ни слова. Это все.
Лерой Стилман кивнул.
— Мы этого не допустим. После того, что случилось с охранником… — Он замолчал. — Нужно держать это в строжайшей тайне.
— То, что там полицейский, нам на пользу, — заметил Хейдер.
— Простите? — Маура была изумлена, что Хейдер посмел заявить такое в присутствии Габриэля.
— У детектива Риццоли есть голова на плечах. И она умеет обращаться с оружием. От нее во многом зависит исход этой операции.
— Ко всему прочему она на девятом месяце беременности и должна родить с минуты на минуту. Каких действий вы от нее ждете?
— Я просто хочу сказать, что у нее есть инстинкт полицейского. А это уже хорошо.
— Сейчас я хочу, чтобы моя жена следовала только одному инстинкту — инстинкту самосохранения, — возразил Габриэль. — Мне нужно получить ее живой и невредимой. Так что не рассчитывайте на ее геройство. Лучше думайте, как вызволить ее оттуда, черт возьми!
— Мы сделаем все возможное, чтобы обезопасить вашу жену, агент Дин, — заверил его Стилман. — Обещаю вам.
— Кто эта женщина?
— Мы все еще пытаемся установить ее личность.
— Чего она хочет?
— Может быть, агент Дин и доктор Айлз покинут трейлер и дадут нам возможность спокойно работать? — вмешался Хейдер.
— Нет, пусть остаются, — возразил Стилман. — Ему нужно знать, что происходит. Это естественно. — Он взглянул на Габриэля. — Сейчас мы пытаемся тянуть время, чтобы дать ей возможность успокоиться и вступить в переговоры. Пока никто не пострадал, можно подождать.
Габриэль кивнул.
— Все правильно. Никаких штурмов, никаких выстрелов. Они все должны остаться в живых.
— Капитан, у нас есть список! — воскликнул Имертон. — Имена до сих пор не обнаруженных сотрудников и пациентов.
Стилман выхватил из принтера страницу и пробежал глазами список.
— Она там? — спросил Габриэль.
После паузы Стилман кивнул.
— Боюсь, что да. — Он протянул список Хейдеру. — Шесть имен. Эту же цифру назвала преступница, когда звонила на радио. Она сказала, что у нее шестеро заложников. — Он не решился произнести то, что прозвучало вслед за этим: «И пуль хватит на всех».
— Кто видел этот список? — спросил Габриэль.
— Администратор больницы, — ответил Хейдер. — И тот, кто помогал составлять его.