Смертницы
Шрифт:
«Да он подслушивает!»
— Эй! — окликнула его Джейн.
Мужчина тотчас выпрямился. И двинулся прочь от бака, волоча за собой мешок с жестяными банками.
Джейн пошла следом за ним.
— Я хочу поговорить с вами!
Человек даже не оглянулся, продолжая идти вперед. И ускорил шаг, зная, что его преследуют. Она поспешила за ним и нагнала как раз в тот момент, когда он свернул на тропинку. Схватив его за полу куртки, она с силой развернула его к себе. Оказавшись в луче света от фонаря, они уставились друг на друга.
Он отпихнул ее руку.
— Что вы делаете? Какого черта, дамочка?
— Риццоли! — рявкнул у нее в наушниках голос Мура. — Тебе нужна помощь?
— Нет, нет, все в порядке.
— С кем это ты разговариваешь? — удивился бродяга.
Она со злостью отмахнулась от него.
— Проваливай. Давай, проваливай отсюда.
— Да кто ты такая, чтоб мною командовать?
— Уходи, вот и все.
— Да уж. — Он фыркнул и пошел прочь, волоча за собой мешок. — Сколько психов стало в парке…
Она обернулась и вдруг поняла, что попала в окружение. Габриэль, Мур и Фрост вышли из своих укрытий и рассредоточились по периметру, словно защищая ее со всех сторон.
— О Боже, — вздохнула она. — Я разве звала на помощь?
— Мы не знали, что происходит, — объяснил Габриэль.
— Ну, теперь все пропало. — Она оглядела парк, и он показался ей совсем опустевшим. Парочка уже покинула скамейку, только подростки гоготали на лужайке. — Если Мила наблюдала за мной, она поняла, что это ловушка. Теперь она точно ко мне не подойдет.
— Уже девять сорок пять, — заметил Фрост. — Что будем делать?
Мур покачал головой.
— Давайте сворачиваться. Сегодня уже ничего не произойдет.
— Все шло нормально, — сказала Джейн. — Зачем вы стали изображать кавалерию?
Габриэль заехал на парковку возле их дома и заглушил двигатель.
— Мы не знали, что происходит. Мы увидели, что ты побежала за этим мужиком, а потом нам показалось, что он тебе угрожает.
— Он просто пытался вырваться.
— Я же не знал. Я только подумал, что… — Он замолчал и взглянул на нее. — Просто я так отреагировал. Вот и все.
— Наверное, мы потеряли ее.
— Значит, потеряли.
— Ты так говоришь, как будто тебе все равно.
— Знаешь, для меня главное, что с тобой все в порядке. А на остальное мне плевать. — Он вышел из машины. Она за ним следом.
— Ты случайно не забыл, чем я зарабатываю на жизнь? — спросила она.
— Стараюсь не забывать.
— Моя работа вдруг перестала тебя устраивать.
Он хлопнул дверцей и устремил на нее взгляд поверх крыши автомобиля.
— Признаюсь, это так.
— Ты хочешь, чтобы я оставила ее?
— Как будто от моего мнения что-то зависит.
— И что прикажешь мне делать?
— Есть свежая идея. Ты могла бы сидеть дома с Реджиной.
— Опять за старое?
Он вздохнул и покачал головой.
— Мне и самому не верится.
— Ты знал, кто я, когда женился на мне, Габриэль. — Джейн отвернулась и вошла в подъезд.
Уже поднимаясь по лестнице, она услышала его голос:
— Возможно, я просто не знал, кто я.
Джейн обернулась к нему.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Ты и Реджина — все, что у меня есть. — Габриэль медленно поднялся по ступенькам, и они оказались лицом к лицу на лестничной площадке. — Раньше мне не о ком было беспокоиться, некого было терять. Я и не знал, что это так страшно. А теперь у меня появилась огромная ахиллесова пята, и я думаю только о том, как бы защитить ее.
— Ты не сможешь защитить ее, — возразила Джейн. — Тебе придется с этим жить. Так всегда происходит, когда появляется семья.
— Для меня она слишком много значит.
Дверь их квартиры внезапно распахнулась, и Анжела высунулась на лестничную клетку.
— Мне показалось, что я слышу ваши голоса.
Джейн обернулась.
— Здравствуй, мам.
— Я только что уложила ее спать, так что говорите тише.
— Как она себя вела?
— В точности так, как и ты в ее возрасте.
— Что, так плохо? — Войдя в квартиру, Джейн удивилась безупречной чистоте. Посуда была вымыта и расставлена по местам, кухонные столики сияли. Кружевная скатерть украшала обеденный стол. Откуда взялась такая красота?
— Что, поссорились? — поинтересовалась Анжела. — Я сразу догадалась, стоило мне вас увидеть.
— Просто у нас был неудачный вечер, вот и все. — Джейн сняла пиджак и повесила его в шкаф. Снова повернувшись к матери, она заметила, что взгляд Анжелы застыл на кобуре пистолета.
— Ты ведь уберешь эту штуку подальше?
— Я всегда ее убираю.
— Потому что дети и оружие…
— Хорошо, хорошо. — Джейн отстегнула кобуру и убрала пистолет в ящик. — Ей ведь еще и месяца нет.
— Но она такая же шустрая, как ты. — Анжела взглянула на Габриэля. — Я тебе когда-нибудь рассказывала, что Джейн вытворяла в три года?
— Мам, ему это совсем неинтересно.
— Очень даже интересно, — возразил Габриэль.
Джейн вздохнула.
— Это рассказ о зажигалке и шторах в гостиной. А еще о пожарной охране Реверы.
— Ах, это, — всплеснула руками Анжела. — А я и забыла про эту историю.
— Может, расскажете мне по дороге? — предложил Габриэль и потянулся к шкафу за джемпером Анжелы.
За стеной вдруг раздался победный вопль Реджины, возвещавший о том, что она вовсе не собирается спать. Джейн пошла в детскую и взяла ребенка на руки. Когда она вернулась в гостиную, Габриэля с матерью уже не было. Покачивая Реджину на одной руке, она налила в кастрюлю теплой воды, чтобы подогреть бутылочку с молочной смесью. Раздался звонок домофона.