Снега
Шрифт:
Доносится музыка — духовой оркестр.
П е т р (один). Сердце, говоришь? А что осталось от моего сердца? Людмила с детьми погибла, и половина моего сердца — долой. Отца перед смертью не повидал — еще кусок долой. И вот — это… Да, кажется, ничего не осталось от моего сердца… (Пауза.) «Нейтралитет… оборону занял». Не так это просто, дядя Панкрат, на свое раненое сердце в наступление идти. (Слушает
Сцена некоторое время пуста. Из дома выходит В а р в а р а П е т р о в н а, в тоске ходит по двору.
В а р в а р а П е т р о в н а. Полосанули ножом по сердцу и разбежались в разные стороны. (Прислушивается к далекой музыке.) Хоть бы кто-нибудь…
Входит А л е ш а.
А л е ш а. Добрый вечер, Варвара Петровна.
В а р в а р а П е т р о в н а (вздрогнула от неожиданности). Кто это? (Увидела Алешу, обрадовалась.) Алеша!
А л е ш а. Я, Варвара Петровна.
В а р в а р а П е т р о в н а. Куда это ты так нарядился?
А л е ш а. В театр… (Осекся.) То есть… выходной завтра. (Пауза.) Александра Михайловна дома?
В а р в а р а П е т р о в н а. Кого? Ах, Шуру. Чудно как-то с непривычки. То Шурка была, а теперь — Александра Михайловна. Никого нет. За сторожа меня оставили. Вот и охраняю. А спроси меня — чего охраняю? Про Сергея-то нашего слыхал?
А л е ш а (солидно). В курсе.
В а р в а р а П е т р о в н а. От кого слыхал?
А л е ш а. Так я же давеча тут был. Лично ее видел — немку. Тощая, а красивая. Объективно.
В а р в а р а П е т р о в н а. Вот тебе и «объективно». И что оно теперь будет?
А л е ш а. Весь день об этом думаю. (Пауза.) Конечно, можно воздействовать.
В а р в а р а П е т р о в н а. Как? Ну-ка, ну-ка, голова у тебя молодая, свежая.
А л е ш а (после паузы). Не прописывать. Санитарная норма, мол, не соответствует.
В а р в а р а П е т р о в н а (безнадежно махнула рукой). Что ты! Чем испугал. Повернутся и уйдут. Вон уж Сережка и вещи свои собрал.
А л е ш а. Куда уйдет? С немецким паспортом ее нигде у нас не пропишут. Паспорт не обменяют, потому что брачного свидетельства нет, а брачное свидетельство не дадут потому, что паспорт необмененный. (В восторге от своей «мудрости».) Безвыходность! Один маршрут: к себе в Германию опять ехать.
В а р в а р а П е т р о в н а. Какой ты гвоздь, оказывается.
А л е ш а. Я же для вас, Варвара Петровна, для вашего душевного спокойствия. Чтобы на вас пальцем из-за этой немки не показывали.
В а р в а р а П е т р о в н а. А кто же это будет показывать?
А л е ш а. Ого! Только свистни!
В а р в а р а П е т р о в н а. Такие мудрецы, как ты, что ли?
А л е ш а. Варвара Петровна…
В а р в а р а П е т р о в н а (горячась). Сам за моей дочерью ходишь, о любви небось самые красивые слова говоришь…
А л е ш а (пытаясь выправить положение). Говорю, говорю…
В а р в а р а П е т р о в н а. Да какая же у тебя, прости господи, любовь, если ты в свои годы как гриб сушеный?
А л е ш а. Варвара Петровна, вам облегчить хотел… Из уважения.
В а р в а р а П е т р о в н а. Из уважения! Да как же это твою глупость я могу уважать?
Скорбный вид окончательно растерявшегося Алеши вызывает у Варвары Петровны жалость.
Ну, ну, вижу — перестарался. (Пауза.) Никому, Алеша, и никогда не угождай по заказанному.
А л е ш а. Мне бы Александру Михайловну.
В а р в а р а П е т р о в н а. Хорошо, что напомнил. К Надюшке, наверное, побежала. И у той — черный день нынче. Вот что, позови-ка ты Надежду ко мне. Прикинем мы с ней, как нам дальше действовать. И Шурку зови, если там.
А л е ш а. Я в момент, Варвара Петровна.
Побежал, в калитке сталкивается с Б е р т о й.
Б е р т а. Простите, госпожа Асанова здесь живет?
А л е ш а. Зде-есь… (Кричит.) Варвара Петровна, к вам! (Ушел.)
Б е р т а (увидела Варвару Петровну). Здравствуйте.
В а р в а р а П е т р о в н а. Здравствуйте.
Б е р т а. Вы госпожа Асанова?
В а р в а р а П е т р о в н а. Асанова.
Б е р т а. Я — мать Луизы. Я хочу поговорить с вами как мать с матерью. Это можно?
В а р в а р а П е т р о в н а. Коли уж пришли…
Б е р т а (после паузы). Бог мой! Какого труда стоило мне прийти сюда, к вам… Поймите, как трудно говорить с вами мне, немке.
В а р в а р а П е т р о в н а. Мы ко всякому привычные.
Б е р т а. Ваш сын и моя дочь любят друг друга. Я хочу счастья Луизе. Но она молода и неопытна. Она так верит, что будет счастлива с вашим сыном.
В а р в а р а П е т р о в н а. Я свое слово сказала.
Б е р т а. Да. Луиза говорила мне, как вы приняли ее.
В а р в а р а П е т р о в н а. Приняли так, как сердце подсказало.
Б е р т а. Да, мне понятно это…
В а р в а р а П е т р о в н а. И тебе скажу: радости в том, что они поженятся, для меня нет.