Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Официант весьма развязного вида профланировал к вошедшим и предложил проводить к свободному столику с видом человека, что вынужден заниматься благотворительностью, которая его безумно утомляет.

Вил без лишних разговоров предъявил свой амулет, и не удосужившись выслушать многословные извинения, велел проводить его к управляющему. Парень, поклонился, в то же мгновение растеряв свою самоуверенность, и повёл гостей в кабинет начальства. Управляющим, а вернее управляющей, и по совместительству хозяйкой кошачьего кафе, оказалась сурового вида женщина неопределённых лет.

— Чем обязана? – без особой приязни поинтересовалась она. Рике показалось удивительным, что у неё такое уютное кафе, да ещё и с котами.

Вилохэд коротко

представился и попросил пригласить тех официантов, которые работали вчера вечером.

— У нас хотите вчера, хотите сегодня – всё один состав. Всех позвать не могу, — она развела руками, — кто тогда посетителей обслуживать станет? По очереди – извольте. Распоряжусь. Устраивайтесь, как вам удобно, а я по одному сотрудников присылать стану.

Первым объявился развязный официант, тот самый, что провожал их к управляющей. Он встревоженно зыркал по сторонам, и явно не знал, чего ждать от пришедших. Но, услышав вопрос, расслабился и заявил, что господина, соответствующего описанию, не обслуживал.

— Я вообще на чужих клиентов привычки смотреть не имею, — заявил он, — они мне даром не сдались. Он, видать, их тех будет, кому нравится, чтобы их девки обслуживали. Управляющая на них на всех кошачьи уши нацепила, вот старичьё слюни-то и пускает.

Им повезло буквально на второй персоне. Девушка со здоровым деревенским румянцем на не лишённых пухлости щеках энергично закивала головой.

— Да, господин Кэш за мой столик сел, — она поправила выбившуюся из-под ободка с кошачьими ушками чёлку, — он почти всегда мои столики предпочитал. Знаете, — принялась объяснять девушка, — у нас каждый стол за определённым сотрудником закреплён, клиенты уже знают, кто где обслуживает, вот и выбирают.

— И как вчера было? – спросил Вил.

— Господин Кэш пришёл в обычное для себя время, — официантка задумалась, потом уточнила, — ну, может, чуток позднее. Заказал одно из своих любимых блюд – курицу с рисом в кисло-сладком соусе, ещё попросил большой кусок пирога с тыквой и мясом, миску супа и чай. Он почти всегда так заказывал, только суп и пирог менялись иногда. Я пошла за заказом, — она морщила лоб, словно старалась со всей возможной точностью воспроизвести события минувшего вечера, — а тут незадача, у повара соус подгорел. Пока он курицу спасал, пока новый готовил, я в качестве извинения клиенту бесплатную чашку чая отнесла, извинилась за задержку. Он только рукой махнул, мол, торопиться ему некуда, и газету раскрыл. У нас многие посетители газеты читают, в зале даже стол управляющая поставила и туда газеты и журналы складывает. Иной раз там и вчерашние, и позавчерашние газеты валяются. Их всё равно читают, не все же успевают всю газету от начала до конца в день выхода прочесть.

— А на какой странице господин Кэш раскрыл газету, не помните? – спросила чародейка.

— Ясное дело, с начала читать стал, — очевидному с её точки зрения вопросу удивилась официантка, — я на кухню пошла. Хотела сперва ему супу подать, да передумала. Он завсегда суп вместе с рисом и курицей ест. Пока соус готов будет, суп остыть успеет. Повар курицу до ума довёл, сервировал всё, как надо, и я понесла клиенту. По дороге всё думала, какими словами извиняться за задержку стану. Но не успела я и половину зала пройти, как клиент вскочил, бросил газету на стол, пальто своё подхватил и ринулся прочь. Я удивилась, он не далее четверти часа назад заявлял, будто и не торопится вовсе, что, мол, ожидание ему совсем не в тягость будет. А тут понёсся, словно его демоны из мира мёртвых преследовали. Я так и замерла с подносом. В окно видала, как господин Кэш едва под копыта лошади не угодил, хорошо ещё извозчик умудрился клячу свою в сторону поворотить, а то бы беда случилась.

— Вы видели, куда господин Кэш направлялся?

— Конечно, видела, — с уверенностью произнесла девушка, — он прямо без пальто в банк пошёл. На него ещё прохожие коситься принялись.

— Понятно, — сказал Вил, —

а газету клиента вы, наверное, выбросили?

— С чего бы? – удивилась официантка, — я сама его «Вечерний Кленфилд» в общую кучу газет положила. Авось, сгодится кому.

Газета, действительно, оказалась на старом чайном столике, примостившемся в углу общего зала.

— Поглядим, что заставило господина Кэша отказаться от вкусного привычного ужина и, не надевая пальто, отправиться в банк.

Передовица «Вечернего Кленфилда» целиком была посвящена убийству владельца «Лунного цирка».

— С первого взгляда видно жёлтую прессу, — заметил коррехидор, пробегая глазами статью, — оно и понятно, сотрудники гостиницы не поскупились на подробности, а чего они не знали, додумали журналисты. Вот послушайте: «Человек был буквально изничтожен зловредной магией в своей собственной постели. Убийца ухитрился пробраться к нему в спальню, и только лужи крови стали немыми свидетелями этого злодеяния. И этот случай – далеко не единственный, к данному моменту уже несколько вполне уважаемых членов общества расстались с жизнью при самых, что ни на есть, трагических и таинственных обстоятельствах. Наша редакция пристально следит за чередой событий, главного виновника коих у нас прозвали «сонным мстителем», — он усмехнулся, — они прозвали! А вот и нас тоже вниманием не обошли: «Королевская служба дневной безопасности и ночного покоя, прибывшая на место преступления, как всегда, с большим опозданием, естественно, не обнаружила следов чародейства. Но мы-то знаем, насколько можно верить словам представителей данного ведомства. Наши журналисты сами проведут расследования, выяснят, кто эти чародеи, приноровившиеся убивать людей через их сны, и непременно расскажут об этом читателям». Дальше следуют многозначительные намёки и призывы покупать их газету, дабы «держать руку на пульсе криминальных новостей столицы Артании».

— Что могло напугать старшего библиария в этой статье настолько, чтобы он бросил свой обед и помчался раздетым в банк? – нахмурила брови Рика, — если он постоянно покупал сие издание, он должен был быть привычным к их манере подавать факты[O1] .

— Не обязательно, что его напугало или встревожило само содержание заметки, — Вил возвратил газету на чайный столик, — Кэш мог увидеть в ней нечто, подтверждающее его собственные выводы или страхи. Давайте пойдём в банк и узнаем, с какой целью он заходил туда.

Королевский банк кленового листа возвышался своим помпезным фасадом прямо через дорогу.

— Я не знала, что у них несколько центральных отделений, — Рика прочитала золотые буквы по чёрной глади мраморной доски у входа, — ячейка господина Акито Касла была совсем в другом месте.

— Королевский банк занимает целый квартал, — пояснил коррехидор, распахивая входную дверь, — другой вход по противоположному торцу здания, мы заходили там.

Через пятнадцать минут объяснений и хождений из кабинета в кабинет их проводили, наконец, к застеленному зелёным сукном столу, где приятного вида мужчина в белоснежной рубашке и жилете в цветах королевского Кленового клана выслушал вопросы Вила и ответил:

— Господин Кэш пришёл вчера перед самым закрытием. Оставалось минут десять, никак не больше, — он важно вытащил из жилетного кармана золотые часы на солидной цепочке, — я всегда ставлю бой на пять сорок пять, дабы успеть завершить свои ежедневные дела до боя колокола, который возвестит о закрытии банка. Обычно к этому времени все клиенты уже обслужены, и хранилище запирается.

Он покачал головой, словно сожалея о столь безответственном поведении старинного клиента.

— Этот господин был чрезвычайно взволнован, — продолжил он, и видя готовый сорваться с уст чародейки вопрос, объяснил, — для начала он был без пальто, это при такой-то погоде! Его голос срывался, и он потребовал выдать ему все деньги со счёта.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI