Чтение онлайн

на главную

Жанры

Соблазни меня в сумерках
Шрифт:

 – По-твоему, эта маленькая проныра пожалела бы меня, сложись все наоборот? – Он закатил глаза при виде выражений их лиц. – Ладно, я постараюсь не смеяться. Но ничего не обещаю.

С этими словами он направился к дому. Однако его нарочитая неспешность не обманула ни одну из сестер.

 – Как ты думаешь, сколько ему понадобится времени, чтобы разыскать ее? – поинтересовалась Поппи.

 – Две-три минуты, – ответила Уин, и они обе вздохнули.

Ровно через две минуты и сорок семь секунд Лео нашел своего постоянного оппонента во фруктовом саду за домом. Компаньонка

сидела, сгорбившись, на низкой каменной стене, служившей оградой. Ее голова была обмотана шарфом наподобие тюрбана, полностью скрывая волосы.

Глядя на ее понурую фигуру, любой другой испытал бы жалость. Но Лео не мог отказать себе в удовольствии поквитаться с Кэтрин Маркс. С начала их знакомства она не упускала возможности поддеть, оскорбить или унизить его. В тех редких случаях, когда он говорил что-нибудь приятное или любезное – разумеется, исключительно в целях эксперимента, – она сознательно извращала его слова.

Лео никогда не понимал, почему они начали так плохо и почему она так ненавидит его. И, что еще удивительнее, почему это имеет для него значение. Колючая, скрытная женщина, с кучей предрассудков, ядовитым языком и надменно вздернутым носом... Она заслужила зеленые волосы и свою порцию насмешек.

Время для мести пришло.

Завидев Лео, Кэтрин подняла голову, блеснув на солнце очками.

 – О, – кисло сказала она. – Вы вернулись.

Она произнесла это таким тоном, словно обнаружила что-то заразное.

 – Привет, Маркс, – бодро отозвался Лео. – Хм... А вы изменились. Не пойму, в чем дело?

Она одарила его мрачным взглядом.

 – Это что, новая мода, этот тюрбан на вашей голове? – вежливо поинтересовался он.

Кэтрин хранила каменное молчание.

Лео наслаждался моментом. Он знал, что она знает, что он знает, и краска смущения постепенно заливала ее лицо.

 – Я привез с собой Поппи, – сообщил он.

Ее глаза настороженно вспыхнули за стеклами очков.

 – Мистер Ратледж тоже приехал?

 – Нет. Хотя, полагаю, он не сильно отстал от нас.

Кэтрин поднялась с каменной стены и отряхнула юбку.

 – Мне нужно увидеться с Поппи...

 – Еще успеете, – сказал Лео, встав у нее на Пути. – Но, прежде чем мы вернемся в дом, думаю, нам следует поздороваться, как полагается воспитанным людям. Как поживаете, мисс Маркс? Ничего интересного не случилось в последнее время?

 – Вы не лучше десятилетнего мальчишки, – яростно отозвалась она. – Всегда готовы посмеяться над чужими бедами. Вы незрелый, злобный...

 – Наверняка все не так плохо, – задушевно сказал Лео. – Позвольте мне взглянуть...

 – Оставьте меня в покое! – огрызнулась она, сделав попытку обойти его.

Лео легко загородил ей путь, приглушенно фыркнув, когда она попыталась оттолкнуть его в сторону.

 – Даже не пытайтесь. У вас не больше сил, чем у бабочки. Ну вот, ваш головной убор сбился набок... Позвольте мне помочь вам...

 – Не смейте касаться меня!

Они боролись, он шутливо, она отчаянно размахивала руками.

 – Один только взгляд, – взмолился Лео. Его смех перешел в стон, когда ей удалось вырваться

и ткнуть его локтем в живот. Тем не менее он успел ухватиться за шарф, обмотанный вокруг ее головы. – Пожалуйста. Единственное, чего я хочу в этой жизни, – это увидеть вас... – он потянул за конец шарфа, – с волосами...

Он осекся, когда импровизированный тюрбан размотался. Волосы, рассыпавшиеся по плечам Кэтрин Маркс, не были зелеными. Они оказались белокурыми... цвета шампанского и меда. И их было так много, что они ниспадали мерцающими волнами до середины ее спины.

Лео замер, удерживая ее за локти, пока его изумленный взгляд блуждал по ее лицу и волосам. Оба тяжело дышали. Мисс Маркс не могла бы выглядеть более пристыженной, если бы он застал ее голой. А Лео, сказать по правде, не мог быть более возбужден, если бы это действительно случилось.

Его охватила такая буря чувств, что он не знал, как реагировать. Всего лишь волосы... но они оттенили ее неброскую красоту во всей ее изысканной утонченности. Так удачно подобранная рама заставляет вспыхнуть всеми красками ранее непримечательную картину. Залитая солнцем, Кэтрин Маркс напоминала мифическое создание, нимфу с изящными чертами и сверкающими, как драгоценные опалы, глазами.

Самое поразительное заключалось в том, что не только цвет ее волос вводил его в заблуждение. Лео не замечал, как ошеломляюще она красива, потому что Кэтрин сознательно скрывала этот факт от него.

 – Зачем? – произнес он внезапно севшим голосом. – Зачем скрывать такую красоту? – И добавил более мягким тоном, пожирая ее глазами: – Отчего вы прячетесь?

Губы Кэтрин задрожали, она резко качнула головой, словно ответ был бы фатальным для них обоих. А затем, вывернувшись из его хватки, подхватила юбки и помчалась к дому.

Глава 20

 – Амелия, – сказала Поппи, склонив голову на плечо сестры, – ты оказала мне медвежью услугу, представив брак как нечто легкое.

Амелия тихо засмеялась, сжав ее в коротком объятии.

 – О, дорогая. Извини, если у тебя сложилось такое впечатление. Нет, конечно. Особенно если оба супруга обладают сильной волей.

 – В дамских журналах пишут, что в большинстве случаев следует позволять мужьям поступать по-своему.

 – О, какая чепуха! Надо всего лишь позволять им думать, что они поступают по-своему. В этом секрет успешного брака.

Они захихикали, и Поппи выпрямилась, приободрившись.

Уложив Рая поспать после завтрака, Амелия отправилась вместе с Поппи в семейную гостиную, где они расположились вдвоем на диване. Уин тоже пригласили, но она деликатно отказалась, зная, что Амелию связывают с Поппи более материнские отношения, чем с ней.

В течение двух лет, которые Уин провела во Франции, поправляя здоровье после перенесенной скарлатины, Поппи еще больше сблизилась с их старшей сестрой. Когда Поппи нужно было поделиться самыми сокровенными мыслями и проблемами, она всегда шла к Амелии.

Поделиться:
Популярные книги

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая