Собрание сочинений в пяти томах. Том 4. Пьесы и радиопьесы
Шрифт:
Анастасия. Клянусь, он невиновен.
Миссисипи(после краткой паузы). Ладно. Вы настаиваете на его невиновности. А если я назову имя женщины, с которой ваш супруг вас обманывал?
Анастасия(вскакивает). Кто эта женщина?
Миссисипи(помолчав). Ее имя я уже называл: Мадлен.
Анастасия(в ужасе, так как ей вдруг все стало ясно). Ваша
Миссисипи. Моя супруга.
Анастасия(испуганно). Но она же мертва?
Миссисипи(подчеркнуто спокойно). Разумеется. Она скончалась от паралича сердца. (С достоинством.) Нас с вами, сударыня, обманывали ваш покойный супруг и моя покойная супруга.
Анастасия. Это ужасно!
Миссисипи. В супружеской жизни немало ужасного (Он вытирает платком пот со лба.) Можно попросить вас еще чашечку кофе?
Анастасия(подавленно). Простите. Я совсем растерялась. (Наливает.)
Миссисипи (с облегчением). Итак, первый этап нашего мучительного пути можно считать пройденным! Вы сознались, что знали о неверности вашего супруга. Тем самым мы добились очень многого. Вы давно получили доказательства?
Анастасия(глухо). Несколько недель назад. Когда я нашла подписанное Мадлен письмо, полное страстных любовных излияний, это открытие поразило меня, как удар судьбы. Я никогда не пойму поступка своего мужа.
Миссисипи. Вы не знали моей жены. Это была чрезвычайно милая женщина, молодая, редкой красоты, из неимущих слоев. Ее неверность ввергла меня в пучину ада. Я тоже нашел письмо, на котором беспечно был проставлен рабочий адрес вашего супруга. Их любовь пылала уже так сильно, что они забыли об элементарной осторожности.
Анастасия. После смерти мужа я хотела забыть о его неверности, хотела, чтобы Франсуа остался в моей памяти таким, каким он когда-то страстно любил меня, того Франсуа я никогда не перестану любить. Извините, но поначалу я избегала ответов на ваши вопросы именно по этой причине. Вы заставили меня снова думать о том, что произошло.
Миссисипи. Как супруг женщины, с которой ваш муж вас обманывал, я, к сожалению, не мог этого избежать.
Анастасия. Я вас понимаю. Мужчинам нужна полная ясность. (Она встает.) Благодарю вас, господин прокурор, за то, что вы и меня, слабую женщину, наделили этой ясностью. Теперь я все знаю о Франсуа, это ужасно — знать все. (Обессиленно.) А сейчас вы должны меня извинить, я очень устала. Ваша супруга и мой муж мертвы. Мы уже не можем потребовать у них отчета. Не можем
Миссисипи тоже встает.
Миссисипи(серьезно). В этот торжественный момент, когда нас коснулись первые лучи истины, я, как прокурор с двадцатипятилетним стажем, просто обязан призвать вас рассказать наконец друг другу всю правду, какой бы страшной она ни была.
Он смотрит на нее с такой решимостью, что они оба снова садится на свои места.
Анастасия. Я вас не понимаю.
Миссисипи. Это касается смерти вашего мужа.
Анастасия. Я действительно не понимаю, чего вы хотите.
Миссисипи. То, что в самом начале моего визита вы совершенно немотивированно назвали причину смерти вашего супруга, ваш панический страх, когда я назвал свою должность, — все это сказало мне многое.
Анастасия. Прошу вас выражаться яснее.
Миссисипи. Если пожелаете, я могу говорить абсолютно ясно. Я сомневаюсь в причине смерти вашего мужа.
Анастасия(быстро). Многие люди умирают в возрасте пятидесяти лет от паралича сердца.
Миссисипи. Уже его портрет говорит о том, что такой пышущий здоровьем мужчина не может умереть от паралича сердца. Кроме того, люди, которыми я интересуюсь, никогда не умирают от паралича сердца.
Анастасия. Что вы хотите этим сказать?
Миссисипи. Вы действительно не хотите избавить меня от необходимости бросить вам в лицо обвинение, что вы отравили своего мужа?
Анастасия(растерянно глядя на него). Вы так думаете?
Миссисипи(недвусмысленно). Думаю.
Анастасия(все еще как громом пораженная). Нет, нет!
Она бледна как смерть. Миссисипи обессиленно берет из японской вазы розу и нюхает ее.
Миссисипи. Возьмите себя в руки. Должны же вы испытывать какое-то облегчение от того, что вас настигло правосудие.
Анастасия(с неожиданной яростью). Нет!
Миссисипи снова ставит розу в вазу. Анастасия с чувством оскорбленного достоинства встает со своего места.
Миссисипи делает то же самое.
Врач, доктор Бонзельс, установил, что смерть моего мужа однозначно наступила от паралича сердца. Я позволю себе предположить, что с медицинским заключением должен считаться даже прокурор.
Миссисипи. Мы принадлежим к тому слою общества, сударыня, в котором научный диагноз в сомнительных случаях всегда сводится к параличу сердца.