Чтение онлайн

на главную

Жанры

Собрание сочинений. Том 5
Шрифт:

Донья Эльвира

Заслужен он!

Дон Леонардо

Душой, плененной Эльвирой?

Донья Эльвира

Будьте все ж добры Сказать, где вы всю ночь томились.

Дон Леонардо

Там, где уступы громоздились Угрюмой и крутой горы. Хоть я и не был ночью дома, Но нет причин искать обман В моих словах. Ночной туман, Расползшись, сделал незнакомой Всю местность. Растеряв собак, К тому ж я и с дороги сбился, В лесу полночи прокружился И тут, уж сам не знаю как, Вдруг на становище
пастушье
Набрел. Там у костра сидел Сосед наш. С ним идти хотел Домой, но для меня радушье Людское, вой метели, мгла Камнями стали преткновенья.

Донья Эльвира

Любовь рождает подозренья. Я б заглушить их не могла: Ведь с ними так она сроднилась, Что ей без них не обойтись.

Дон Леонардо

Мы по-приятельски сошлись, И Мендо окажу я милость. Он честен и душою прям, И чистой преисполнен веры. Недолог срок — и кавальеро Он станет, коль захочет сам. А вы, содействуя желаньям И замыслам моим, должны Подругой стать его жены. Большим владеет состояньем Сосед, и, судя по всему, Вельможею он будет скоро, Но все ж для этого опорой Хочу я послужить ему. И было б мне весьма приятно, Когда б соседку навестить Решились вы. Хоть, может быть, Ей надлежало б к даме знатной Явиться первой, но простим Застенчивость столь скромным людям.

Донья Эльвира

Причин выискивать не будем, Считаю долгом я своим Вам угождать во всем. Оказан Мной будет дому их почет.

Дон Леонардо

Услуга дружеская ждет Ответной. Мендо я обязан. Ко мне, как я уже сказал, Он подошел с душой открытой.

Донья Эльвира

Лишь от меня тут что-то скрыто.

Дон Леонардо

Чего бы друг ни пожелал, Все сделаю без промедленья Ему в угоду. Хоть скромней Не сыщешь дружбы, все же в ней Душа отыщет утешенье.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Донья Эльвира одна.

Донья Эльвира

О ревность, грешное дитя любви, Ты, прячущая лик свой в покрывалах Обмана, лжи, признаний запоздалых, Бессонницей ночною оживи! Ты — бешенство, кипящее в крови, Ты — яд, таимый в смертоносных жалах, Все ж истину в одеждах обветшалых Разорванных грозою туч яви! Зачем к сопернице ты своевластно Влачишь меня, нашептывая мне: «Взгляни ты на нее, она прекрасна!»? Но я иду, как будто в страшном сне, Чтоб руку ей с улыбкою бесстрастной Рукою сжать, пылающей в огне.

УЛИЦА В ПЛАСЕНСЬЕ

Дон Фернандо, дон Энрике, Мондрагон.

Дон Фернандо

Где ж хоть презрительное слово, Взгляд, хоть надменный?

Дон Энрике

Ты костру Дай разгореться.

Дон Фернандо

Я умру От равнодушья ледяного Сеньоры знатной — ведь дана Ей честь идальго быть женою.

Дон Энрике

Тут знатность ни при чем.

Дон Фернандо

Но мною Владеет страх, что вдруг она Епископу сочтет резонным Пожаловаться на меня.

Дон Энрике

Тогда не горячи коня, Гарцуя вон под тем балконом.

Дон Фернандо

Как
достигается успех
В делах любовных? Некто третий Свои закидывает сети, Освобождая нас от всех Тревог.

Дон Энрике

Решает сводник дело.

Дон Фернандо

Эй, Мондрагон! Как распознать, Кто третий?

Мондрагон

Тут секрет опять: Столь многие весьма умело Себя за первых выдают, Что спутаешься поневоле, Обычно же на третьи роли, Для первой устарев, идут.

Дон Фернандо

Не обмануть законоведа,— Все козни видит он насквозь.

Дон Энрике

Поверь: когда бы с ним пришлось Вести мне тяжбу, то победа Моей была б наверняка.

Дон Фернандо

Но что труднее, чем добиться Любви сеньоры?

Дон Энрике

Подступиться К жене простого мужика.

Дон Фернандо

Скорее все ж мужик презренный В силки обмана попадет, Чем тот, кто, словно в дверь, пройдет Сквозь бриллиантовые стены.

Дон Энрике

А не подумал ты о том, Что тот, кто знаньями напитан, В себе уверен, и глядит он На всех с открытым всем лицом? А в неуче есть что-то бычье, Он груб, упрям, он глуп как пень, Но легче уж набросить тень На солнце, чем на честь мужичью.

Дон Фернандо

Коль в проницательных умах Сомненья обитает гений,— Как тысяча гласит суждений Об этом в прозе и стихах,— То можно ли питать надежду, Что честь свою законовед Дозволит запятнать, а свет Догадки осенит невежду?

Дон Энрике

Ученый высоко парит. Ведь он так мудр, так возвеличен, Так смел!.. Он к бедам непривычен И беззащитен от обид. Мужик хитер. Он, как лисица, Подвохов ждет со всех сторон. Ему окажешь честь, и он За честь жены уже страшится. А шляпу снимешь перед ним, Любезную проронишь фразу,— Насупится он, чуя сразу, Куда относит ветер дым. Он мнителен, опаслив. Всюду Подозревает он беду, Хоть надобно иметь в виду, Что все ж к Меркурию (тут буду Ссылаться на свои дела) Не расположена Киприда И нанести ему обиды Стремилась всюду, где могла. Вот Марс [5] навеки из фавора Не выйдет, и дарить нам вновь Свою недолгую любовь Крестьянки будут и сеньоры. Но той, что с некоторых пор Я верен, даже Анджелика Уступит с радостью великой То имя, что ей дал Медор. [6] В соседстве с дамою твоею Живет и божество мое, Однако имени ее Произнести я не посмею. Молю я небо об одном — Ведь божий промысел неведом,— Чтоб Мендо стал законоведом, А Леонардо мужиком, Иначе счастья мне не знать.

5

Меркурий — бог, вестник богов. Киприда — одно из культовых имен Афродиты, древнегреческой богини красоты и любви. Афродита возникла из морской пены и вышла на сушу на острове Кипре. Отсюда — Киприда. Марс — бог войны. (Ант. миф.)

6

Даже Анджелика Уступит с радостью великой То имя, что ей дал Медор. — Имена Анджелики и Медора, персонажей поэмы Ариосто «Неистовый Роланд», двух трогательных влюбленных, были в поэзии последующих веков нарицательными для обозначения неудержимой страсти.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Отмороженный 9.0

Гарцевич Евгений Александрович
9. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 9.0

Под знаменем пророчества

Зыков Виталий Валерьевич
3. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.51
рейтинг книги
Под знаменем пророчества

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого