Собрание сочинений. Том 6
Шрифт:
(Входит в замок.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Отавио, Макаррон.
Макаррон
Сеньор! Уж поздний час, Не лучше ль нам дождаться утра?Отавио
Клянусь, придется на руках Внести тебя!Макаррон
Святой Ремигий! Святой Кирилл! Я к вам взываю,— Покровом будьте мне! Отавио
В замке
Клариндо, Отавио, Макаррон.
Клариндо
За мной!Макаррон
Ну, голос! Прямо как из ада.Отавио
Куда ж идти нам?Клариндо
Вот сюда. Пока светло еще, входите. Я покажу надгробье вам.Макаррон
Зачем ты в ад меня ведешь? Ты не кабальный долг, не карты… Пусти меня!Клариндо
Ни шагу дальше! Сейчас мы в первый зал вошли.Отавио
Великолепный вид!Клариндо
Приятный Для взора.Макаррон
Днем. Но Вельзевул [46] Здесь ночью духа поджидает, Чтоб задавить его, и после В порывах ветра дух на части Здесь распадается.Отавио
Безмозглый, Презренный трус! Нас трое здесь Мужчин. Так кто ж дерзнет на нас Напасть?Макаррон
Да грешная душа, Притом из самых захудалых В загробном мире. Не пытайтесь Свои здесь фокусы начать Безумные, — ведь эти души Из нас всю душу выбьют сразу!46
Вельзевул — сатана, владыка преисподней, согласно христианским легендам.
Клариндо
Вот и надгробье.Открывается вид на каменное надгробье с коленопреклоненной фигурой короля под черным балдахином.
Отавио
В жилах кровь Застыла до последней капли, Как только я увидел образ Того, кто этот жребий жалкий Нам уготовил.Клариндо
Лауренсья Надгробье это приказала Снести. Солдаты ж, почитая Святыню гроба, воздержались Приказ ее исполнить.Отавио
Надпись Гласит: «Энрике, достохвальный Король Италии, Сицилий, Почиет здесь. Он кровожадным Зарезан Лудовико. Мир Его душе!» Да, из-за вас, Да, из-за вас, король лукавый, Такие муки терпят братья И так несчастен мой отец! Да, из-за вас должны скитаться По землям мы чужим, защиты Себе нигде не находя И всюду беды наблюдая! При жизни вашей я не смог Вам отплатить. Клянусь, сейчас На вечном мраморе я вашем Сорву свою святую злобу — Так плащ тореро рвет на части Порой рассвирепевший бык.(Вынимает шпагу и наносит ею удары надгробью.)
Макаррон
Не оскверняйте хладный прах! Его святое изваянье Здесь заменяет…Отавио
Я хотел бы Его увидеть здесь, сейчас, Живым, победоносным, в славе, Чтоб так же обойтись с ним.(Колет изваянье короля.)
Макаррон
Бейте, Но, как его ни поражай, Кровь из него не потечет.Отавио
Король-тиран, свирепый варвар! Верните честь мне, достоянье! Иль, господом клянусь, я вас На столько разнесу частей, На столько, сколько вы, жестокий, Нам причинили бед, у нас Владенья наши отнимая. А чтоб вы видели, что страха Такого нет, который мог бы Мной овладеть, я здесь останусь На эту ночь. Я адских фурий Зову на бой.Макаррон
Сеньор, сеньор! Опомнитесь, молю!Отавио
Да, да! Ты слышал? Да, я переночую в замке, Я погляжу, решатся ль духи, Нарушив плен темницы мрачной, Помочь Энрике в нашей схватке…(Макаррону и Клариндо.)
Входите, ну!Клариндо
Э, нет, постойте! Уж смерклось, заблудиться в залах Нетрудно.Макаррон
Выбился из сил я.Отавио
Входите!Макаррон
Бедный Макаррон! Дай бог живым ему остаться!ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ОДНА ИЗ ГАЛЕРЕЙ ЗАМКА
Входит Отавио с обнаженной шпагой в руке и тащит за собой Макаррона и Клариндо.