Собрание сочинений
Шрифт:
Два полка конницы очень скоро нагнали уходивших и крикнули им: "Вы наши пленники! Бросайте на землю мешок, не то всех вас изрубим!" - "Что это вы рассказываете?
– спросил тот, что мельницы ворочал дыханьем.
– Мы ваши пленники? Нет, уж скорее вам придется всем поплясать на воздухе!" И, придавив пальцем одну ноздрю, стал дуть в другую навстречу обоим полкам с такою силою, что расстроил их ряды и разметал их прахом во все стороны.
Один из фельдфебелей стал молить о пощаде, упомянул о своих девяти ранах и просил избавить его от незаслуженного
Король, услышав такие угрозы, сказал: "Ну их! Пусть убираются... В них во всех есть что-то недоброе".
А наши шестеро молодцов вернулись домой со своими богатствами, поделили их между собою и жили припеваючи до самой смерти.
Волк и человек
Однажды лисица рассказала волку о том, как человек силен и что ни один зверь не может ему противостоять и разве только хитростью может спасти от него свою шкуру. "Ну, повидай я хоть разочек человека, - сказал волк, - я все же на него бросился бы".
– "В этом я берусь тебе помочь, - сказала лисица, - приди только ко мне завтра пораньше, я тебе покажу человека".
Волк явился ранешенько, и лисица повела его на дорогу, по которой ежедневно проходил охотник.
Сначала по дороге прошел старый отставной солдат. "Это человек, что ли?" - спросил волк. "Нет, - ответила лисица, - этот прежде был человеком".
Затем прошел маленький мальчик в школу. "Это, что ли, человек?" "Нет, этот еще будет человеком".
Наконец идет по дороге охотник с двустволкой за спиной и с охотничьим ножом у пояса. "Вон видишь, - сказала лисица волку, - идет по дороге человек, на которого ты можешь напасть, если хочешь, ну, а я поспешу удалиться к себе в пещеру".
Волк бросился прямо к человеку, а охотник, увидав его, сказал: "Жаль, что у меня ружье не пулей заряжено". Приложился и выпустил весь заряд дроби из своего ружья волку в морду.
Волк скорчил морду, но не дал устрашить себя и смело продолжал наступать на человека; тогда охотник угостил его и вторым зарядом дроби.
Волк кое-как совладал с болью и напал-таки на человека; тогда тот выхватил свой охотничий нож и нанес им дватри удара, так что волк, истекая кровью, с ревом бросился бежать к логовищу лисицы.
"Ну, братец-волк, - спросила лисица, - расскажи, как ты управился с человеком?" - "Ах, - сказал ей волк в ответ, - я никак не мог себе представить, что человек так силен! Сначала взял он палку с плеча, дунул в нее, и прямо мне в лицо полетело что-то такое, что ужасно меня защекотало; еще дунул, и я почувствовал, что около самого моего носа как бы молния блеснула и градом в меня ударило... А когда уж я совсем-то близко к нему подошел, тогда он вытащил у себя из бока блестящее ребро и с ним так смело на меня набросился, что я не знаю, как и ноги унес".
"Видишь, -
Волк и лис
Лис был у волка в услужении и исполнял все, что волк пожелает, потому что был слабее него... Понятно, что лис был не прочь избавиться от своего повелителя.
Случилось им как-то однажды идти вместе по лесу, и волк сказал: "Ну-ка ты, рыжий, добудь мне чего-нибудь поесть, а не то я тебя самого съем".
– "Я тут поблизости знаю один крестьянский двор, - сказал лис, и на том дворе есть два молоденьких ягненка... Коли желаешь, мы одного оттуда добудем". Волку это было на руку; они пошли к этому двору; лис ягненка утащил, принес волку и убрался восвояси.
Съел волк ягненка, однако же им не удовольствовался, захотел отведать и другого и пошел его добывать.
Но своровал он его не совсем ловко: мать ягненка увидела, как он его потащил, стала страшно блеять, так что мужики набежали, нашли волка и так его поколотили, что он, прихрамывая и завывая, прибежал к лису. "Славно ты меня провел!
– сказал он.
– Я только было собрался утащить другого ягненка, а мужики-то меня изловили и ловко по бокам погладили!" Лис сказал на это: "Вольно же тебе быть таким ненасытным обжорой".
На другой день они снова вместе пошли в поле. Жадный волк опять сказал: "Ну-ка ты, рыжий, добудь мне чего-нибудь поесть, не то я тебя самого съем".
– "Знаю я тут крестьянскую усадьбу, - отвечал лис, - там сегодня вечером хозяйка собирается блины печь, мы можем их себе добыть".
Пошли они туда вместе, и лис все юлил кругом дома и подсматривал, и разнюхивал, пока не выискал, где именно стояло блюдо с блинами; он стянул с блюда шесть блинов и принес их волку. "Вот, на тебе, ешь!" - сказал он и пошел своей дорогой.
Волк, конечно, мигом проглотил шесть блинов и сказал: "Как разъешься ими, они еще вкуснее кажутся!" - а затем пошел сам блины разыскивать, разом стащил все блюдо со стола, и разбилось то блюдо вдребезги. Разбитое блюдо загремело, хозяйка выбежала на шум, и когда увидела волка, то кликнула людей, которые быстро сбежались и побили его всласть!
Хромая на две ноги, волк с громким воем бросился к лису. "Вот ты до чего меня довел!
– воскликнул он.
– Мужики меня изловили и как излупили меня!" Лис же отвечал только: "Вольно же тебе быть таким ненасытным обжорой".
На третий день в то время, когда они бродили вместе по лесу и волк еле-еле ноги мог переставлять, он все же сказал: "Рыжий, добудь мне чего-нибудь поесть, не то я тебя самого съем".
Лис отвечал: "Знаю я одного человека, который только что заколол скотину, и соленое мясо лежит у него в погребе, в бочке, вот его и унесем".
– "Но я хочу идти туда с тобой вместе, - сказал волк, - чтобы ты мог прийти ко мне на выручку в случае, если я не сумею оттуда улизнуть". "Пойдем, пожалуй", - отвечал ему лис и указал те пути и лазейки, через которые они наконец-таки пробрались в погреб.