Сокровище: Остров Четырёх Стихий
Шрифт:
– О, мисс Мюррей, где вы только нашли такого гения? – восторженно пропел Воробей.
– Неподалёку от Пуэрто-Рико. – ответила та – Но мистер Джойс покорил меня вовсе не музыкой.
– А миссис Тёрнер, похоже, покорил. – заметил ехидно улыбающийся Барбосса.
Заявление застало Элизабет врасплох. Она мгновенно сменила выражение лица с заворожённого на удивлённое. Не хватало ещё, чтобы с лёгкой руки рыжего чёрта в команде поползли слухи о ней!
– С чего бы это? – встрепенулась Бесс – Просто вспомнила случай из детства.
– А, это когда ты на дереве
– Нет, когда я в лесу заблудилась. – ответила девушка – Покаталась верхом, называется.
– И как же вас спасли? – поинтересовался Джойс.
– Сама выбралась. Вернулась домой грязная, лохматая, вся в мыле. Отца едва удар не хватил.
– Жаль, меня там не было, я бы вас вывел быстро и в приличном виде. – посмеиваясь, ответил шкипер.
– Вы так уверено это сказали.
– Ещё бы, я ведь вырос в семье егеря. Всё детство в лесу пробегал.
– Хорошо, мистер сын егеря, сегодня за костром следить будете вы. – с энтузиазмом произнесла Хелен – А вам, господа, советую ложиться спать, завтра будет трудный день.
Все присуствующие сочли предложение дельным. Прошло немного времени, как искатели приключений повалились в объятья Морфея, а Грег Джойс остался исполнять приказ своего капитана и присматривать за костром. Этот остров не переставал удивлять пирата. Такая странная и интересная природа, изобилие растений – деревьев, цветов, папоротников, лиан, словом, лучшего воплощения для стихии земли не найти. Неудивительно, что и зайцы здесь такие жирные, ибо корма предостаточно.
Мысль выстрелила в голове старпома. Зайцы… Не слишком ли жаркий климат для этих животных? Воистину, таинственное место. Какие ещё секреты оно готово открыть? Грегори поднялся, взял горящую головёшку и сделал несколько шагов в сторону от лагеря.
Внимание мужчины привлёк шелест листьев ближайшего куста. Пират вытащил из-за пояса пистолет и приготовился дать отпор любой твари, которая потенциально могла напасть на него. Оказалось, что в зарослях всего-навсего копалась куница. Завидев человека, зверёк забил хвостом и помчался прочь. Грег оглядел куст, из которого выскочила куница и понял, что остров населён не только мирными животными. Некий зверь побывал здесь до прибытия пиратов, и Джойс догадывался, кому принадлежал клок серой шерсти. Словно в подтверждение его предположений где-то вдали раздался протяжный вой.
Комментарий к Глава 8. Первый шаг на пути к сокровищам
Песня Грега - Владимир Высоцкий “О любви в Средние Века”
========== Глава 9. Элемент Земли ==========
Сюзанна проснулась рано, что неудивительно – в громовых раскатах храпа, раздававшегося неподалёку, уснуть весьма проблематично. Выудив у Элизабет самодельное подобие гребешка, она привела в порядок свои волосы и решила немного прогуляться, но на этот раз внимательнее смотреть под ноги, чтобы в очередной раз куда-нибудь не провалиться. Немного исследовав местность, Сюзи нашла небольшой холмик, с которого открывался прекрасный вид на лес. Рыжая постелила себе куртку и плюхнулась на неё, ни на минуту не задумавшись о возможной стирке. Она устремила свой взгляд на дивный пейзаж острова и придалась фантазиям о картинах, которые можно писать с этого вида.
Лео подошёл тихо, словно кот.
– Привет. – сказал он негромко – Не боишься потеряться?
– Я больше боюсь, когда подкрадываются сзади. – ответила Сю – Ты всегда встаёшь рано?
– Всегда. – молодой человек вытащил из кармана фрукт необычной формы – я подумал, вдруг ты проголодалась, и принёс тебе это. Смотри, какой интересный.
Мастер разрезал плод поперёк и показал половинку Сюзанне. Разрезанный фрукт был похож на звезду. Дочь Барбоссы захихикала, глядя на подарок.
– Знаешь, как это называется? – поинтересовался Лео, собираясь похвалиться багажом знаний.
– Карамбола. – уверенно произнесла Сюзи – Я люблю раздавить её мякоть и смешать с мятой. Очень вкусно, тебе стоит попробовать.
– Ну, мяты у меня под рукой нет, есть только карамбола.
Юноша смотрел, как приятельница уплетает фрукт и неожиданно для себя открыл, что готов принести ей ещё один, если попросит, и ещё один. Он был уверен, что девушке понравилось. Её довольная улыбка лишь укрепила его уверенность. Сю протянула спутнику вторую половину.
– Держи, не то меня совесть замучает. – шутливо промолвила она.
– Почему?
– Ну, я объемся, а ты, сидя рядом с мной, умрёшь от голода.
Лео не мог не посмеяться над шуткой. Девчонка нравилась ему с каждой минутой всё больше и больше, этого он не мог отрицать. В глубине его души поселилась надежда на то, что и он нравится ей прелестной хулиганке.
– А ты сам как узнал про эти фрукты? – неожиданно спросила рыжая, которой надоело повисшее молчание.
– На службе у мисс Мюррей. – ответил парень – Как-то нам попался корабль, гружённый фруктами, шедший в Америку. Добычу уничтожили за два дня, мне целых две карамболы перепало.
– Мисс Мюррей… - несколько разочарованно выдохнула Сюзанна. Лео заметил, как быстро изменилось её настроение.
– У тебя случилось с ней что-то серьезное, и ты так и не можешь простить её? – осторожно спросил Леонар – Даже после того, как она спасла тебя?
– Ну, ты тоже меня спас. – художница приняла прежнее выражение лица – А что, она такая хорошая?
– Вполне, когда в хорошем настроении и не приказывает выпороть кого-то. Не зря же она понравилась тому турку.
– А как она понравилась турку?
– Как-то капитан Мюррей вместе с командой искала укрытия от властей и оказалась в османской Бурсе. Естественно, турки не горели желанием связываться с женщиной, особенно с иноверкой. Был среди них какой-то Юсуф Бей, который меньше всех хотел принимать столь опасную гостью. Пока он спорил с пиратами, не уследил за своей маленькой дочкой, и девочка, мирно игравшая на пристани, упала в воду. Пока все успели опомниться, мисс Хелен уже вытащила малышку. Вот так в знак признательности турок и приютил её у себя.