Сокровище: Остров Четырёх Стихий
Шрифт:
– Витч хочет, чтобы ты её похвалила. – промолвила она.
– А зачем мне её хвалить? – ощетинилась Сюзанна – Вы хозяйка этой кошки, вы и хвалите.
Хелен усмехнулась и опустила взгляд вниз. Она знала, что собеседница ответит ей в подобном тоне. Однако она пришла, чтобы обсудить с дочкой соратника вовсе не свою кошку.
– Мисс Сюзанна, разве мы с вами – враги? – спокойно спросила она, подняв голову – Разве у нас есть повод воевать?
– Вы любопытная женщина. – последовало в ответ. Рыжая художница едва сдерживала себя, чтобы откровенно не нагрубить собеседнице.
– И всё же ты считаешь, что я могу причинить тебе вред. Почему? – Мюррей говорила
– Вы проводите с моим отцом слишком много времени. – прохладно заметила Сю – Гораздо больше положенного.
– Больше положенного? Как это понимать?
– Думаю, вы не нуждаетесь в моих объяснениях.
Теперь хозяйке чёрной кошки стало всё предельно понятно. Не в первый раз Хелен Мюррей сталкивалась с таким явлением, как ревность. Безусловно, девчонка могла надумать всякие жуткие вещи про неё и своего отца. Капитанша решила не оправдываться, но и корить девушку тоже не спешила.
– Мы всего лишь имеем общее дело. – промолвила она мягко – Ты думаешь, что капитан Барбосса забросит тебя ради меня?
– А вы хотели бы этого? – не отступала Сюзанна – Но даже если бы и хотели, то ничего у вас не выйдет. – добавила она, не дав пиратке возможности ответить.
– Я не претендую на твоё место рядом с отцом, детка, не считай меня своей соперницей. – произнесла та, чувствуя, что Сю начинает её раздражать.
– Не называйте меня деткой. – ядовито бросила рыжая – Меня только один человек имеет право так называть, и то, он им не пользуется! И вообще, вы зря теряете время, беседуя со мной! – Сюзанна чувствовала, что вот-вот сорвётся – Найдите себе другое занятие!
Не сказав больше ни слова, юная бунтарка нашла в себе смелость шагнуть на ту тропу, которую проложили себе капитаны «Чёрной Жемчужины». Вытоптанная полоса казалась узкой, но её ширины было достаточно, чтобы можно было пройти по свежим следам. Ветви деревьев и кустарников, ранее закрывавшие проход, были благополучно срублены, что значительно облегчало путь. Единственное, что не нравилось девушке, это непомерно высокая трава, щекотавшая щиколотки.
«Конечно, папа будет зол, но что поделать. Уж лучше потерпеть его поучения и выговоры, чем слушать лживые уверения этой суки в добрых намерениях. Рано или поздно, но отец обязательно избавится от неё.»
Погружённая в свои мысли, Сюзанна набрела на берег речки. Не сказать, чтобы широкой, но чтобы пересечь её, потребовалось бы не десять и не двадцать шагов. На глаза юной бунтарке попался огромный ствол дерева, поваленный поперёк течения реки. Рыжая сделала вывод, что капитаны Гектор Барбосса и Джек Воробей, а так же их люди, включая Лео, использовали его в качестве мостика. Что мешает ей сделать то же самое? Сю подошла к самой кромке воды и оценила обстановку. Течение в реке довольно сильное, решила она, но перебраться на другую сторону вполне реально.
Сюзанна взобралась на импровизированный мост и стала аккуратно продвигаться вперёд. Всплески воды падали девушке на ноги, но та уверенно продолжала путь. Единственное, что доставляло ей неудобства – это множество сучков и мелких веточек, наступить на которые она рисковала в любой момент. Сюзи продумывала каждый свой следующий шаг, стараясь сохранить равновесие, что на скользком дереве было совсем непросто. Она уже достигла середины реки, когда из-за очередного всплеска нога художницы случайно ступила мимо. Девушка полетела в воду, не успев и вскрикнуть.
Сюзанна мгновенно забыла всё, чему её учил отец. Паника овладела художницей, заливающаяся в рот и в нос вода разрывала внутренности. Сюзи не могла справится с течением, которое уносило её всё дальше и дальше, лишь жадно хватала ртом воздух и отчаянно лупила руками по воде. Попытка задержать дыхание и перевернуться на спину ник чему не привела.
– Помогите! – заголосила рыжая – На помощь! Кто-нибудь, помогите!
Мощный поток крутил свою пленницу, не оставляя ей ни единого шанса. Сюзанна всё пыталась успокоится и удержаться на плаву, но на лицо всё падали удушающие всплески. Художница яростно сопротивлялась стихии, не оставляя надежды выбраться из реки. Она даже сделала попытку грести, словно находилась в спокойной воде, однако течение есть течение, и девушка продолжала барахтаться. Видимо, не зря отец ругал её, когда у неё не получалось и он называл её неуклюжей неумехой.
– Папа! – вопила Сю – Помоги, папа! Тону!
Увлекаемая течением, Сюзанна то уходила под воду, то снова появлялась на поверхности. С невероятным трудом рыжей удалось повернуть голову в сторону. По берегу по направлению течения руки кто-то бежал, явно намереваясь спасти её. Судя по всему, женщина. Неужели Элизабет?
– Сюзанна, держись! – раздался голос Хелен Мюррей – Я уже здесь!
Дочь Барбоссы ни за что бы не подумала, что рада видеть соперницу. Хелен изо всех сил старалась нагнать девчонку и вытащить на сушу. Поняв, что на земле от неё толку мало, молодая женщина скинула с себя перевязь с оружием и пояс и нырнула в реку с разбега.
По счастью, пиратка отлично плавала, и в воде погоня пошла гораздо быстрее. Течение подгоняло её, и капитанше хватило полминуты, чтобы оказаться на расстоянии пары метров от дочери союзника. Сюзанна попыталась развернуться к ней лицом, но волна накрыла девчонку с головой. Рыжая вдохнула воду и почувствовала, что её лёгкие вот-вот лопнут от напряжения. Она не могла всплыть самостоятельно, отчего сильнее забила руками и ногами.
Одним резким движением капитан Мюррей схватила тонувшую девушку за волосы и потянула её вверх. Вывернув ей руки, хозяйка «Леди Макбет» прижала Сюзи к себе. Однако доплыть до Сюзанны и схватить её оказалось для шотландки наипростейшим делом. Течение оказалось слишком сильным для того, чтобы она смогла без проблем вытащить бедовую девицу на берег. Пиратку снесло потоком в сторону и она больно ударилась спиной о подводный камень. Сюзанна тяжело кашляла и боялась, что Хелен выпустит её. Мюррей попыталась ухватиться одной рукой за камень, но не смогла удержаться. Течение не отпускало своих пленниц и несло их, встряхивая и накрывая волнами. Столь бурное поведение реки Хелен могла объяснить только одним обстоятельством – где-то совсем рядом должен быть водопад, и они с Сюзанной вот-вот рухнут с его высоты. Эти опасения подкреплял шум воды, какой бывает только на водопадах. Шотландка крутилась и так, и эдак, чтобы зацепиться не то за камень, не то за ветвь лежащих у воды деревьев, но каждый раз промахивалась. Ситуация стремительно ухудшалась.
И вот в поле зрения Хелен попала группа небольших камней, выглядывающих из-под водного покрывала. Капитанша справедливо рассудила, что сейчас она и спасаемая ею девица либо спасутся, либо разобьются. Повернув голову Сюзи так, чтобы она уж точно не ударилась ей о твердыню, Хелен немного развернулась боком. Она расслабилась, позволяя течению поднести их поближе к нужной цели. Немного ловкости, и шотландка смогла затормозить, упершись свободной рукой об один из камней и обеими ногами о другой. Плечо заныло от удара, и молодая женщина прижалась к валуну спиной. Сюзанна лежала у неё на груди и тяжело дышала, сплёвывая воду.