Сокровище
Шрифт:
– Зажги мою свечу своей.
– Конечно, миледи.
Элис мигом оделась и, подхватив свой тяжелый шерстяной плащ, поспешила вниз.
Две монахини поджидали ее у остывшего камина. Дунстан и другие мужчины, разбуженные появлением ночных, гостей, молчаливо стояли поодаль.
Женщины обратили тревожные взгляды на Элис.
– Приоресса Джоан прислала нас спросить, не согласитесь ли вы, миледи, пойти в дом мельника, – вступила одна из женщин. – Его младший сынишка сильно захворал. Целительница испробовала все известные
Девушка сразу вспомнила темноволосого веселого мальчугана, который играл во дворе дома мельника. – Разумеется, я пойду с вами, но, право же, не знаю, смогу ли я помочь. Если даже сестра Кэтрин бессильна, как же я его вылечу?
– Приоресса Джоан говорит, что вы многое почерпнули из книги своей матери.
Элис насторожилась.
– Моя мать и в самом деле много знала, но некоторые из ее снадобий крайне опасны. – А кое-какие способны даже убить, мысленно добавила она.
– Приоресса Джоан и целительница уверены, что Малыш Джон умирает, миледи, – тихо сказала вторая женщина. – И терять уже нечего.
– Понимаю. – Элис подхватила юбки и повернулась к лестнице, ведущей в башню. – Я только захвачу записи и туг же вернусь.
Несколько минут спустя она уже стояла внизу, прижимая книгу к груди.
Вдруг из тени вышел Дунстан.
– Я буду сопровождать вас, миледи, – тоном, не допускающим возражений, заявил он.
– В этом нет никакой необходимости, – запротестовала Элис.
– Есть, и еще какая! – настаивал Дунстан. – Лорд Хью оторвет мне голову, если узнает, что я отпустил вас в деревню ночью одну.
Вскоре Элис была уже в доме мельника. Она вошла в комнату как раз в тот момент, когда. Кэтрин прикладывала ко лбу мальчика смоченное холодной водой полотенце.
Элис ужаснулась: еще сегодня утром Малыш Джон, здоровый и жизнерадостный, носился по двору, а сейчас он лежал в постели с закрытыми глазами, его маленькое тельце горело от жара. Дыхание было тяжелым и неровным. Несколько раз он жалостно всхлипнул, но так и не открыл глаз.
– Увы, но я ничем не могу ему помочь. – Кэтрин поднялась на ноги. – Теперь он в Божьих руках.
Ее лицо было как никогда мрачным, но по-прежнему непроницаемым. Она вообще относилась ко всему происходящему очень сдержанно, если не сказать бесстрастно. Похоже, Кэтрин сдалась, когда, перепробовав все известные ей средства, поняла, что ни одно из них не помогает. Матушка была совсем другой, подумала Элис. Хелен всегда боролась до самого конца, пока смерть не вырывала больного из ее рук.
Джоан перекрестилась.
Несчастная мать ребенка, не в силах сдержать отчаяния, вновь разразилась слезами. Ее муж, широкоплечий, добродушного вида мужчина, прижимал ее к себе, неловко похлопывая по плечу.
– Ну же, ну же, – успокаивающе приговаривал он. Он поднял покрасневшие от слез глаза на
– Конечно-конечно, – рассеянно ответила Элис. Она приблизилась к кроватке. Слова матери будто сами собой всплыли в памяти, когда она посмотрела на Малыша Джона: «Определи сначала все симптомы болезни и только потом давай лекарства».
Джоан, стоявшая по другую сторону кровати, обратилась к Элис:
– Ребенка спасти почти невозможно, но я решила не сдаваться, пока не услышу вашего мнения.
– Воспаление легких, – тихо заметила Элис. – То же самое, наверное, определила и сестра Кэтрин? – Да, – подтвердила та, – Однако сбить жар обычными средствами не удается.
Мать Малыша Джона зарыдала еще громче. Мельник страдальчески закатил глаза.
Джоан посмотрела на Элис:
– Вы говорили, что ваша мать слыла искусной целительницей и знала рецепты самых необычных снадобий. Мальчику можно чем-нибудь помочь?
Элис сжала в руках книгу в кожаном переплете:
– Моя матушка составила рецепты нескольких настоев для снятия сильного жара при воспалении легких. Но она предписывала использовать с осторожностью.
Во время одного из опытов с подобными настоями и умерла Хелен.
– Но что еще может спасти бедного ребенка? – воскликнула Джоан.
– Пожалуй, у нас нет выбора. – Элис взглянула на мальчика: смерть, похоже, уже протянула к нему костлявые руки. – Эта сыпь на его груди…
– Сыпь? – быстро спросила Кэтрин. – Вы уже видели что-то похожее?
– Нет, но моя матушка, я думаю, видела. – Элис опустилась на колени рядом с кроватью Малыша Джона и попыталась нащупать пульс. Он был слабым и учащенным. Элис перевела глаза на мельника. – Расскажите мне поподробнее, как все произошло?
– Сегодня днем, миледи, – шепотом произнес мельник, – малыш играл во дворе, гонял кур, а когда мать позвала его отведать пудинг, есть наотрез отказался.
Элис открыла книгу и принялась быстро переворачивать страницы, пока не нашла раздел о воспалении легких и сопровождающих заболевание необычных лихорадках. Какое-то время она внимательно изучала написанное. «Покраснение на груди. Прерывистое тяжелое дыхание. Сильный жар».
– Моя мать отметила, что ей приходилось лечить маленького мальчика с похожим заболеванием. – Элис, наморщив лоб, открыла другую страницу.
Жена мельника вырвалась из сдерживающих ее объятий мужа и придвинулась к Элис. Смахнув слезы с глаз, она спросила:
– А как ребенок? Он выжил?
Элис подняла глаза на женщину. «Надежда порой бывает не менее важна, чем лекарство, – вспомнила Элис слова матери. – Никогда не лишай людей надежды».
– Да, – мягко ответила девушка. – Он выжил.
– Тогда мы немедленно должны дать ему это снадобье, – умоляющим голосом произнесла женщина. – Прошу вас, миледи.
– Так мы и сделаем. – Элис повернулась к сестре Кэтрин: