Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сон в красном тереме. Том 1
Шрифт:

– С какой начинкой? – осведомилась матушка Цзя.

– Из крабов, – ответили ей.

– Кто же в такое время станет есть жирное? – нахмурила брови матушка Цзя.

На другом блюде лежали завернутые в тесто и поджаренные на сливочном масле фрукты. Это кушанье ей тоже не понравилось, и она предложила его попробовать тетушке Сюэ. Тетушка Сюэ взяла кусочек. Матушка Цзя выбрала себе кусочек хвороста, откусила и отдала обратно служанкам. А бабушка Лю, приметив, что в тесте запечены самые отборные фрукты, а само тесто вылеплено в самых причудливых формах, выбрала себе кусочек, похожий на цветок пиона, и с улыбкой произнесла:

У нас в деревне самые искусные девушки такого и из бумаги не вырежут! Даже кушать жалко! Если можно, я возьму этот кренделек в деревню, чтобы нашим показать!

Все рассмеялись.

– Когда пойдешь домой, я дам тебе целый короб, – успокоила ее матушка Цзя, – а сейчас ешь, пока горячие!

Затем каждый выбрал себе то, что ему больше всего нравилось. Таких кушаний бабушке Лю никогда не приходилось пробовать, да и приготовлены они были очень вкусно и на блюде разложены весьма изящно, так что она с удовольствием стала пробовать, и пока распробовала, половина блюда опустела. Оставшуюся еду Фын-цзе приказала сложить на одно блюдо и отнести Вэнь-гуань и другим девочкам-актрисам.

Неожиданно появилась кормилица с Да-цзе на руках. Все стали забавляться с девочкой. В руках Да-цзе был большой помелон, с которым она играла, но потом она увидела у Бань-эра цитрус «рука Будды» и потянулась к нему. Служанки пытались отвлечь ее, но Да-цзе не обращала на них внимания и заплакала. Тогда у нее отняли помелон и отдали его Бань-эру, а у него попросили взамен цитрус. Бань-эр, давно игравший с цитрусом, увидев помелон, такой спелый и ароматный, рассудил, что он лучше цитруса, – им можно играть и даже подбивать его ногой вместо мяча. Поэтому он без колебаний отдал цитрус.

Между тем матушка Цзя успела выпить чаю и вместе с бабушкой Лю направилась к «кумирне Бирюзовой решетки». У ворот их встретила сама Мяо-юй. Все вошли во двор, заросший пышными цветами и деревьями.

– Да, – кивнула головой матушка Цзя, – этим проповедникам вообще делать нечего, поэтому они и поддерживают у себя порядок! Недаром здесь красивее, чем в других местах!

С этими словами она направилась к восточному жертвенному залу. Мяо-юй пригласила ее войти, но матушка Цзя отказалась.

– Мы только что ели скоромное, – проговорила она, – поэтому грешно было бы входить в храм, где обитает Будда. Лучше посидим немного здесь и выпьем чаю.

Бао-юй все время наблюдал за Мяо-юй. Он увидел, что монахиня собственноручно поднесла матушке Цзя черный лакированный поднос в форме цветка бегонии, на котором золотом был нарисован дракон, дарующий долголетие, в окружении облаков, а на подносе стояла закрытая белой крышечкой чайная чашечка из фарфора Чэнхуа, разрисованная цветами.

– Я не пью чай из Люаня [135] , – предупредила матушка Цзя.

– Я знаю, – ответила Мяо-юй. – Этот чай называется «Брови почтенного старца».

– А где брали для него воду? – поинтересовалась матушка Цзя.

– Вода дождевая. Я храню ее с прошлого года, – ответила Мяо-юй.

Матушка Цзя отпила немного, затем передала чашечку бабушке Лю со словами:

– Ну-ка, пробуй этот чай!

Бабушка Лю единым духом выпила оставшийся чай и с улыбкой сказала:

135

Люань – название уезда в провинции Аньхуэй.

– Чай хороший, только немного слабоват – надо бы заварить покрепче!

Матушка Цзя и все остальные засмеялись. После этого все стали пить чай из точно таких же чашечек с белыми крышечками.

Между тем Мяо-юй незаметно дернула за рукав Бао-чай и Дай-юй, и те вышли следом за нею. Бао-юй украдкой последовал за ними. Бао-чай и Дай-юй прошли в комнату Мяо-юй во флигеле. Бао-чай присела на тахту, а Дай-юй разместилась на круглой тростниковой подушечке, на которой обыкновенно сидела сама Мяо-юй. Мяо-юй подогрела чай и поднесла им по чашке.

– Так вы решили выпить своего чаю! – воскликнул Бао-юй, появляясь на пороге.

– А ты уже почуял, что здесь можно выпить? – засмеялись девушки. – Пожалуй, для тебя ничего не найдется.

Мяо-юй хотела взять еще одну чашку, но в этот момент вошла монахиня – в руках ее были чашки, из которых пили оставшиеся во дворе. Мяо-юй остановила ее и сделала знак не вносить эти чашки в комнату. Бао-юй понял, что из этой чашки пила бабушка Лю и Мяо-юй считает ее оскверненной. Затем Мяо-юй принесла две другие чашки. На одной из них, с ушком сбоку, можно было прочесть иероглифы, написанные уставным почерком, которые гласили: «Бокал тыква-горлянка», а за ними следовала строка «Драгоценность Ван Кая» и дальше надпись мелкими иероглифами: «В четвертом месяце пятого года Юань-фын [136] сию чашку обнаружил в императорской библиотеке Су Ши из Мэйшаня».

136

Юань-фын – девиз правления сунского императора Шэнь-цзуна в 1083 г.

Налив в чашку чай, Мяо-юй подала ее Бао-чай.

На другой чашке, по форме напоминавшей буддийскую патру, но только немного поменьше, тоже было написано несколько иероглифов стилем «чжуань» [137] , которые значили «Чаша взаимопонимания». Мяо-юй налила чаю в эту чашку и подала ее Дай-юй. Затем она взяла ковшик из зеленой яшмы, из которого обычно пила сама, наполнила его и поднесла Бао-юю.

– Говорят, что «мирские законы равны для всех», – с улыбкой сказал ей Бао-юй. – Почему тогда они пьют из старинных чашек, а вы мне даете простую грубую посудину?

137

Чжуань – древний стиль написания иероглифов.

– Ты называешь это грубой посудиной? – удивилась Мяо-юй. – Я нисколько не преувеличу, если скажу, что в вашем доме едва ли найдется такая «грубая посудина»!

– Пословица гласит: «Вступая в чужую страну – соблюдай ее обычаи», – снова улыбнулся Бао-юй. – Раз уж я попал сюда, придется считать золото, жемчуга, яшму и драгоценности за простую посуду!

– Вот и хорошо! – обрадовалась Мяо-юй.

Она сняла с полки чашу с изображением дракона, свернувшегося девятью кольцами, десятью изгибами и ста двадцатью коленцами, и с улыбкой проговорила:

Популярные книги

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Я не дам тебе развод

Вебер Алиса
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я не дам тебе развод

Заход. Солнцев. Книга XII

Скабер Артемий
12. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Заход. Солнцев. Книга XII

Маверик

Астахов Евгений Евгеньевич
4. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Маверик

Проклятый Лекарь. Род II

Скабер Артемий
2. Каратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род II

Восход. Солнцев. Книга V

Скабер Артемий
5. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга V

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок