Сон в красном тереме. Том 1
Шрифт:
Бао-цинь тут же добавила:
Берег пустынный с одним лишь веслом огибаю. Зимнее платье солдатам пошлю на границу;Но разве Сян-юнь могла уступить?! Да она была и находчивее всех остальных, поэтому, гордо выпрямившись, она произнесла:
Ватник стегая, ушедшихБао-чай громко захлопала в ладоши, выражая восхищение удачной фразой Сян-юнь, и тотчас же добавила:
Голые ветви, не шевелясь, застывают. Снежные хлопья под легким взвиваются шагом;Дай-юй поспешно продолжила:
Стан обвивая, узоры снежинок летают. Хочется снова горького чаю отведать…С этими словами она тихонько толкнула в бок Бао-юя. В этот момент Бао-юй был всецело поглощен наблюдением за тем, как Бао-цинь, Бао-чай и Дай-юй сражаются против одной Сян-юнь, и совершенно забыл о стихах. Но когда Дай-юй его подтолкнула, он машинально произнес:
Сосны со снегом снова союз заключают. Лебедь в грязи лап отпечатки оставил;Бао-цинь продолжила:
Рубят деревья, слышу удар топора я. Будто слоны, горы под снегом тучнеют;На что Сян-юнь тотчас добавила:
Словно змея, тропка вдали пробегает. Звездочки эти можно увидеть лишь в стужу…Находчивость Сян-юнь снова вызвала одобрительные восклицания Бао-чай и других сестер.
Теперь в игру вступила Тань-чунь:
Разве цветы эти иней холодный пугает? Дворик глубокий — от стужи дрожит воробей.В это время Сян-юнь захотелось пить, и, прихлебывая чай из чашки, она упустила время. Тогда ее опередила Сю-янь:
Горы пустынны, сова там рыдает седая. Камень ступеней кверху и книзу уходит;Не успела еще умолкнуть Сю-янь, как Сян-юнь торопливо поставила на стол чашку и прочитала:
Лодку вода мерно и плавно качает. Отблеск зари сходится с чистым рассветом;Дай-юй подхватила:
Словно букеты долгая ночь нам кидает. Если б забыть нам холод, разящий как меч!Сян-юнь только улыбнулась и тут же добавила:
Счастлив Сын Неба — зима урожай предвещает. Грустно лежу я — вспомнит ли кто обо мне?!Бао-цинь тоже добавила две строки:
Блеском снегов насладиться гостей призываем. Стянуто небо шелковым поясом белым;Сян-юнь мгновенно нашлась:
В море мираж — ткань цзяосяо живая.Не дав ей окончить, Дай-юй вставила:
Молча под снегом высятся стройные башни;Но тут же Сян-юнь вновь перебила ее:
Бедные всюду о скромном обеде мечтают.На этот раз Бао-цинь тоже не упустила момента и произнесла:
Чай кипячу — скоро вода забурлит;Сян-юнь, которая вошла в азарт и подумала, что так играть еще интереснее, тотчас же прочитала:
Грея вино, листья зажечь не смогла я.Дай-юй, тоже улыбаясь, продолжила:
Снег разметая, отшельник метлу потерял;Бао-цинь мгновенно добавила:
С цинем в сугробах мальчик-слуга утопает.Давясь от смеха, Сян-юнь невнятно пробормотала следующую строку. Никто ее не понял.
– Что ты сказала? – спросили у нее.
Сян-юнь повторила:
В снежных горах дремлет спокойно журавль;Едва сдерживаясь от смеха, Дай-юй прочитала:
Коврик парчовый кошку мою согревает.Зараженная их смехом, Бао-цинь насилу произнесла:
Будто бы волны в лунных пещерах клубятся;На это Сян-юнь ответила ей парной фразой:
В Красных стенах пурпур знамен не пылает [159] .Дай-юй тоже не замедлила вставить:
Сливы бутоны вместе со снегом глотаем…Похвалив Дай-юй за удачную фразу, Бао-чай тут же произнесла:
В мокром бамбуке пьем, на свирели играя.159
Красные стены – горы в провинции Чжэцзян. Здесь перефразированная строка из стихотворения поэта Лу Ю: «Красные стены в рассветном багрянце будто бы алые стяги».
Бао-цинь продолжила:
Свадебный пояс, кажется, сделался влажным;И вслед за тем снова Сян-юнь:
Перья в прическе зеленым пучком застывают.И опять Дай-юй:
Ветер смирился, снег же летит, как и раньше;На эту фразу Бао-цинь поспешила ответить:
Дождь прекратился, вьюга его заменяет.