Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сон в Нефритовом павильоне
Шрифт:

Так понравились владыке стихи Вэнь-чана, что он приказал увековечить их на стене павильона и прочитал их вслух раз, и другой, и третий… Но вдруг помрачнел, повернулся к Повелителю Севера Тай-и [19] и говорит:

— Хорошие стихи сочинил Вэнь-чан, но зачем вспомнил он о людях? Такая досада! Огорчил нас сегодня самый молодой и самый любимый подданный!

Тай-и в ответ:

— Видел я, Вэнь-чан разглядывал землю, и лицо его светилось от радости, будто у земного человека, достигшего богатства и знатности. Может, послать его ненадолго в мир людей, чтобы узнал он его и впредь слышать о земле не захотел?

19

Тай-и — божество Северного полюса.

Владыка с улыбкой кивнул и, встав, чтобы удалиться с пира к себе во дворец, молвил Вэнь-чану:

— Сегодня красивая луна, останься

в павильоне полюбоваться ею!

Вэнь-чан проводил государя до колесницы и вернулся в павильон. Стояла осень, пора седьмой луны. В золотых листьях клена, украшавших павильон, шелестел ветерок, ярко блестела Серебряная Река, [20] и всего два-три облачка плыли в бескрайнем небе. И тут с северо-востока появилась черная туча, а с нею — громовая колесница, в которой восседал Дракон, хозяин Северного моря.

20

Серебряная Река — Млечный Путь.

— Я любуюсь луной, — крикнул Вэнь-чан Дракону, — зачем же ты, старый, закрываешь ее лик от меня своими тучами?

— Сегодня большой праздник, седьмой день седьмой луны, [21] — отозвался Дракон. — В этот день Ткачиха встречается с Волопасом, а драконы четырех морей направляются к Серебряной Реке мыть свои колесницы.

Вэнь-чан не отступился:

— Все равно, немедленно убери свои тучи.

Тотчас посветлело небо, словно умылось прозрачной росой, и там, где Семизвездье, засиял новорожденный месяц. Красота ночи пьянила, а Вэнь-чан, облокотясь о перила, грустил: «Прекрасна Нефритовая столица, только очень уж много в ней порядка, даже скучно. Каково, к примеру, красавице Чан-э — ведь одна-одинешенька стережет Дворец Простора и Стужи. [22] [23] Тоска!..» Шум колесницы прервал его раздумья. Появился отрок-небожитель.

21

Седьмой день седьмой луны. — Согласно легенде, небесная Ткачиха, жившая к востоку от Млечного Пути, круглый год ткала облака. Отец пожалел ее и отдал в жены Волопасу, который жил к западу от Млечного Пути. Но она, выйдя замуж, перестала ткать. Тогда отец повелел, чтобы впредь она встречалась с мужем лишь раз в году — в седьмой день седьмой луны по традиционному дальневосточному календарю, в котором год делится на двенадцать или тринадцать лун.

22

Чан-э — красавица, жена легендарного стрелка И. Выпив украдкой эликсир бессмертия, она бежала на Луну, но в наказание была обречена на одиночество.

23

Чан-э — олицетворение Луны. См. коммент. выше.

— Нефритовая дева, прислужница Нефритового государя! — возгласил он.

Удивился Вэнь-чан: зачем ей сюда, если она почти не выходит из дворца? А дева поднялась в павильон, спросила Вэнь-чана о настроении и села против него.

— Помня о вас, Нефритовый государь прислал шесть небесных персиков и меру небесного вина, дабы еще приятнее было вам наслаждаться луной из Нефритового павильона.

Почтительно приняв дары, Вэнь-чан с любопытством оглядел Нефритовую деву: от нее веяло чистотой, и, несмотря на одежды, усыпанные драгоценностями, и сверкающий головной убор, держалась она просто и была чарующей, как молодая луна.

— Скучно вам, должно быть, целыми днями сидеть во дворце? — обратился к ней с улыбкой Вэнь-чан. — Раз уж вы оказались в этом чудесном уголке столицы, побудьте здесь, отведите душу.

Дева в ответ:

— Я думаю, больше удовольствия доставит вам встреча с общей любимицей, Красной птицей; [24] она отправилась к Ткачихе, узнать час свидания несчастной с Волопасом, и обещала на обратном пути заглянуть сюда. Вы ведь знаете ее, она большая поклонница музыки и сама талантливая поэтесса…

24

Красная птица — благовещее существо, упоминаемое в легенде о Ткачихе и Волопасе; в романе — одна из главных героинь.

Тут она замолчала, увидев, что с запада плывет к ним многоцветное облако, а на нем — небожительница с белым лотосом в руке. Вэнь-чан, присмотревшись, узнал Фею шести небес и окликнул ее:

— Куда направляешься, Фея?

Та остановила облачную колесницу и говорит:

— Я была на совете будд [25] и слушала проповедь Шакьямуни. [26] Пролетая на обратном пути мимо озера Мохэ, где сейчас весна, сорвала там цветок белого лотоса. А теперь держу путь во Дворец Познания.

25

Будды —

согласно буддийскому учению, существа, достигшие наивысшей святости, которых великое множество, поскольку существует великое множество миров, возникающих и погибающих. Буддой нашего мира и настоящего времени является Шакьямуни (в миру — Гаутама), согласно традиции, основавший приблизительно в VI в. до н. э. буддийскую религию. Когда «Будда» употребляется в единственном числе, обычно имеется в виду Шакьямуни.

26

Шакьямуни — имя Будды. См. коммент. выше.

Попросил у нее Вэнь-чан:

— Дай мне полюбоваться твоим удивительным цветком.

Фея со смехом подбросила лотос в воздух. Вэнь-чан поймал его, повертел перед глазами, написал на листе цветка четверостишие и перебросил обратно. Фея подхватила лотос и, прочитав стих, подарила Вэнь-чана благодарным взглядом. Вот что там было начертано:

Лотосы в водах Мохэ,Светлая плещет волна.Как не сорвать цветок,Когда его дарит весна?!

Тут с востока подкатила запряженная пестроцветным фениксом [27] колесница, которой правила Звездная красавица. Крикнула небожительница:

27

Феникс — условное наименование «фэнхуана», благовещей птицы китайской мифологии.

— Фея! Зачем уподобляешься ты тем, кто срывает лотосы в Наньпу, [28] заигрывает с мужчинами и одаривает их драгоценностями?

Выхватила из рук Феи цветок, прочитала начертанное на листе и, поджав губы, недовольным тоном сказала:

— Эти стихи и сорванный лотос свидетельствуют о недозволенных на небесах деяниях. Непременно доложу Нефритовому государю.

Фея устыдилась, краска смущения появилась на ее лице. В тот же миг на ступени павильона опустился красный луань, с которого сошла еще одна небожительница в головном уборе, украшенном драгоценными каменьями, в юбке и кофте всех цветов радуги. По умному, необыкновенной красоты лицу все сразу узнали Красную птицу, а она говорит:

28

Наньпу — букв.: «Южный берег», название ряда местностей в Центральном и Южном Китае.

— Девы, о чем ваш спор?

Звездная красавица рассказала о беседе Вэнь-чана с Феей шести небес, про стихи Вэнь-чана на лотосе и о том, что все это она расценила как нарушение устоев Верхнего мира.

Улыбнулась Красная птица.

— Слыхала я, что немолодая и добродетельная фея Магу [29] любила заигрывать с Ван Фан-пином, обсыпая его рисом, а благочестивая и достопочтенная Сиванму [30] пела вместе с чжоуским князем Му-ваном [31] песню «Белые облака». Не вижу ничего дурного в том, что Фея бросила Вэнь-чану лотос, а поэт написал на нем стих для нее. Вэнь-чан все-таки Звездный князь, не то что Чжэн Цзяо-фу! [32]

29

Магу — «Тетушка-конопля», персонаж даосских легенд, в которых она обычно помогает страждущим.

30

Сиванму («Мать-царица Запада») — одно из древних божеств, первоначально изображалась звероподобным существом, позднее приняла облик красавицы. Правительница Запада — страны мертвых.

31

Му-ван — царь Чжоу (правил в X в. до н. э.). Согласно легенде, посетил горы Куньлунь и встретился там с богиней Сиванму.

32

Чжэн Цзяо-фу — человек, получивший подарок от двух речных фей, но когда феи исчезли, не стало и подарка. Красная птица хочет сказать, что небожители порой оказывают знаки внимания простым смертным.

Взяв лотос у Звездной красавицы, она воткнула его себе в волосы, потом обняла правой рукой одну небожительницу, левой — другую, подняла голову вверх и сказала:

— Луна сегодня чудо как хороша! Давайте полюбуемся ею вдосталь!

Во главе с Красной птицей небожительницы подошли к Вэнь-чану и сели так, что ближе всех к нему оказалась Нефритовая дева, потом — Звездная красавица, затем — Красная птица и, наконец, — Фея шести небес. Улыбнулся им Вэнь-чан и говорит:

— Луна каждую ночь хороша, но сегодня здесь собрались все небесные девы, и вот это действительно чудо!

Поделиться:
Популярные книги

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

У врага за пазухой

Коваленко Марья Сергеевна
5. Оголенные чувства
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
У врага за пазухой

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Real-Rpg. Еретик

Жгулёв Пётр Николаевич
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Провинциал. Книга 5

Лопарев Игорь Викторович
5. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 5

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Убивать чтобы жить 4

Бор Жорж
4. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 4

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII