Сонеты 12, 112 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Шрифт:
В Откровениях несколько раз даётся ссылка на «бездну», как место, предназначенное для заточения злых духов и демонов:
Откровение 9:1-3, 11 — «The fifth angel sounded his trumpet, and I saw a star that had fallen from the sky to the earth. The star was given the key to the shaft of the Abyss. When he opened the Abyss, smoke rose from it like the smoke from a gigantic furnace. The sun and sky were darkened by the smoke from the Abyss. And out of the smoke locusts came down on the earth and were given power like that of scorpions of the earth. ...They had as king over them the angel of the Abyss, whose name in Hebrew is Abaddon and in Greek is Apollyon (that is, Destroyer)».
(Впрочем, рассматривая, согласно хронологии, время до «галута» 6 век до н. э., то есть исхода евреев в Вавилон, такого названия, как и самого языка «иврит» не было, ввиду, того, что в районе Ближнего Востока у евреев был распространён его аналог «арамейский» язык, — от автора эссе).
Откровение 11:7 — «Теперь, когда (два свидетеля) закончат свои показания, зверь, который выйдет из Бездны, нападёт на них, одолеет и убьёт их».
Откровение 20:1-3 — «И увидел я ангела, сходящего с небес, имеющего ключ от бездны и держащего в руке своей большую цепь. Он схватил дракона, этого древнего змея, который является дьяволом, или сатаной, и связал его на тысячу лет. Он бросил его в Бездну и запер и запечатал её над ним, чтобы он больше не обманывал народы, пока не истечёт тысяча лет».
Во всех библейских описаниях «бездна» — это место для заточения в неволе злых духов и демонов. Многие исследователи Библии полагают, что это как раз, то самое место, которое упоминается в главе 2 от Петра 2:4, где упоминается «ад» в качестве места, где некоторые демоны находятся «в цепях тьмы, до тех пор, чтобы предстать перед божьим судом».
Слово «ад» в данной трактовке, является по факту переводом греческого слова «tartarus», «тартар», которое изначально рассматривалось, как «самая глубокая пропасть или «нижняя часть ада».
Исходя из содержания священного Писания, становится понятным почему Бог, обладая абсолютной властью над всеми злыми духами и демонами, некоторых из них оставил среди людей. Писание гласит, что большинство демонов были отправлены в «бездну» для нахождения их там в заточении, в то время как некоторые были оставлены для свободного передвижения по земле для соблазнений и искушений людей, таким образом Бог определял степень и силу испытаний, предназначая их для людей. Несмотря на это в конечном счёте, все злые духи должны будут по воле Бога отправлены в адское «огненное озеро» вместе со всеми неверующими» (см. Откровение 20:10-15).
Резюмируя вышеприведённые библейские тезисы, не составляет труда догадаться, что описание библейского ада, полностью соответствует описанию «тартара», представляющего собой подземное «царство мёртвых», управляемое греческим богом Аидом, согласно древнегреческой мифологии.
Кратка справка.
Содом (арам., Sodom — букв. «горящий») и Гоморра (арам., ?Amora —
Согласно расшифровке семантики арамейского языка библейский образ «Содома и Гоморры» вполне мог быть иносказательной аллегорией, для наложения «табу» на «содомию» церковью, как греха, за который Всевышним будет закрыта дорога в «Царствие Небесное».
По неподтверждённым данным обнародованным в массмедиа, притча об уничтожении Содома, согласно версии иорданских учёных историков, могла была быть связана с взрывом астероида над городом Телль-эль-Хаммам (современная Иордания), который вызвал землетрясение. По неуточнённым данным предполагалось, что около 1650 г. до н. э. в этом районе произошёл атмосферный взрыв астероида мощностью 12-23 мегатонн, и в результате площадь около 50 километров в диаметре была покрыта слоем соли от пустынных солончаков покрывавших эту местность, и порядка 120 поселений были заброшены на 600 лет. Из чего следует, что это событие не имело ничего общего с библейской историей о гибели двух городов, Содом и Гоморра, несмотря на это была опубликована в Википедии с очевидной целью привлечения туристических потоков.
Упоминание о Содоме встречается в сочинениях Страбона «География», у Иосифа Флавия в «Иудейских древностях», в сочинениях Корнелия Тацита. Название Содома, от которого также произошло понятие «содомия», позднее стало словом нарицательным для обозначения девиантного сексуального поведения, по своей сути греховного, исходя из текстов священного Писания. Хотя, в культуре и развлечениях древнего Рима «содомия» была широко распространена и не считалась смертным грехом, как среди патрициев, так и среди плебеев.
Характерно, но основная идея, заложенная в перевод на русский последней 14-ой строки сонета 112 состояла в том, что конечная цезура строки была заполнена с ссылкой на упоминание «омертвелого Содома». Интуиция исследователя подсказывала мне, что подобная риторически смысловая трактовка строки 14 с большей степенью вероятности могла соответствовать христианскому миропониманию Уильяма Шекспира, как верующего христианина: «Что весь мир, кроме того, мне кажется омертвелым (Содомом)».
Таким образом, переводу на русский заключительных строк сонета 112, была придана выразительность в духе мировоззренческой позиции, присущей Шекспиру при помощи литературного приёмом «аллюзия» с прямой ссылкой на притчу из Библии о «Содоме и Гоморре» (Быт. 19:1–14). При этом, традиция поэта, при написании сонетов была оставлена неизменной, это когда при наличии ссылок на Евангелие сохранялся нерелигиозный характер самих сонетов.
17.05.2023 © Свами Ранинанда «Уильям Шекспир Сонеты 12, 112. William Shakespeare Sonnets 12, 112»
Свидетельство о публикации: 123051706703