Сооруди себе рыжий парик
Шрифт:
Была непроглядная тьма, и с моря дул холодный ветер. Отойдя на пять шагов от машины, я присел на пригорок. Сев, я потерял сознание, и последнее, что увидел, был я сам.
Я бежал вокруг громадной вращающейся карусели, наполненной толстыми пачками денег и рыжими девицами с холодным ироничным взглядом. Потом черная тень опустилась перед моими глазами.
Вдруг я очнулся, приподнялся и повернул голову. В нескольких метрах от меня в темноте остановилась машина.
Вспыхнул карманный фонарь. Яркий луч скользнул мимо моей
Луч стал бродить по земле. Человек видел, что в машине никого нет. Затем вдруг свет погас. Дверца машины открылась, затем захлопнулась. Я не двигался. Шансы ускользнуть были равны нулю. Но, возможно, он не найдет меня в темноте.
Снова вспыхнул фонарь, и луч пополз по песку слева от меня. Он осветил мое лицо, и яркий свет ослепил меня.
— Что вы здесь делаете? — ворчливо спросил мужчина. — Заболели или напились?
Я вскочил и бросился на свет. У него не было времени выхватить пистолет. Я вцепился в мундир, толкнул его и ударил кулаком в лицо. Он ответил ударом, и мы, сцепившись, покатились по песку. Я схватил его за воротник и снова ударил. Он вздрогнул и остался неподвижно лежать.
Я поднял фонарь и осветил его лицо. Он был без сознания. Я подошел к его машине, выдернул ключ из зажигании и бросил его в темноту. Освещая себе путь фонарем, сел в машину и уехал.
Я ускользнул от него, однако теперь они знают, что я в городе.
Пока я ехал вдоль берега, мысли начали формироваться. Я еще доберусь до этих денег. Я должен победить Маделину.
Около пяти утра я поставил машину на боковой улице неподалеку от своего дома. На востоке небо начало розоветь. Никто не видел, как я вошел в дом. Я вбежал вверх по лестнице. Этот день был последним. Через несколько часов нам надо скрыться.
Нет, подумал я, мне надо скрыться.
Маделина была в спальне. Я поставил кофейник на плиту и пошел в ванную. Потом я принял очень горячий душ, какой только мог вытерпеть, а затем очень холодный, чтобы прийти в себя. Я снова зашел в кухню. Кофе был готов. Я быстро выпил два бокала виски, затем чашку кофе, закурил сигарету и стал ждать. Будить ее не было смысла. Банки открывались в десять утра.
В начале восьмого я услышал, как она пошла в ванную. Через несколько минут она вышла, снова в блузке и жакете.
— Доброе утро. — проговорила она слащавым тоном. — Вы хорошо выспались?
Я встал и подошел к ней.
— Как обстоит дело с именами и фамилиями? — спросил я. — Вы их вспомнили?
Она иронически засмеялась.
— Я не совсем уверена…
Я схватил ее за плечи и потряс.
— Итак, какие…
— Что за спешка? У нас целый месяц впереди.
Я молча повернулся и подошел к плите, налил себе и ей по чашке кофе. Мы сели.
Я сунул в рот сигарету и дал ей огня.
— Хорошо, — резко сказал я. — Ваша взяла. Чего вы хотите?
Она подняла
— Что вы хотите сказать?
— Это вы хорошо знаете, — ответил я. — Я сдаюсь. Больше не могу. Нам нужно отсюда уехать. Меня разыскивают.
Я прикурил, бросил спичку в пепельницу и снова посмотрел на нее.
— Вы же знаете, что полиция ищет меня, а не вас, не так ли?
Она кивнула.
— Я об этом догадалась.
— О’кей. Мне думалось, что я выдержу все это дольше, чем вы, но я больше не могу. Два часа назад на берегу моря меня чуть не схватили. С меня достаточно. Нам нужно убираться отсюда.
— Да, — тихо сказала она, затем добавила: — Извините, если я вас перебила. Я чувствую, что вы хотите еще что-то сказать. Верно?
— Хорошо, — сердито ответил я. — Сколько вы хотите? Половину? Но это для меня предел. Не забудьте, что ключи у меня. Либо половину, либо ничего.
Маделина немного отодвинулась и улыбнулась.
— Кажется, это довольно приличное предложение. Но вы не подумали, что, кроме денег, это дело имеет для меня и другую сторону. Вспомните. Я намекала вам на это.
— На что?
— На то, что я не позволю дурачить себя. Вы могли бы избежать этого, если бы сразу сказали мне правду.
Сделаю вид, что я ей поверил.
— Очень жаль, — ответил я. — Это моя ошибка. Вы согласны на половину?
Она чуть помедлила, потом задумчиво посмотрела в свою чашку и ответила:
— Да. На случай, если мы, добравшись до Западного побережья, все еще захотим расстаться.
Я с удивлением посмотрел на нее.
— Что вы хотите этим сказать?
Она подняла голову. Ее взгляд больше подходил к Сузи, чем к Маделине Батлер.
— Да, вы заставили меня называть все своими именами. Ну что ж, это я хотела сказать. Возможно, нам там расхочется расстаться.
— Смешно, — тихо проговорил я, — но я тоже об этом подумывал.
Легкая обольстительная улыбка заиграла на ее губах.
— Если превращаешься в другого человека, то это происходит не только внешне. Я ведь говорила вам, что уже не играю роль Сузи Мамбли. Я стала Сузи, и она все больше нравится мне. В последние дни я нашла в ней массу непредвиденных черт характера. Надеюсь, вы тоже это заметили.
Глава 21
Я хотел встать, но она, улыбаясь, покачала головой.
— Нет, Ли, не спеши. Не забывай, что у Сузи нет ничего общего с моей прошлой личностью. Сузи должна закончить превращение. Понимаешь?
Она замолчала, но прежде чем я ответил, добавила:
— Хватит об этом, у нас масса дел.
Мы пошли в гостиную и сели на софу. Маделина была очень возбуждена. Я положил на стол связку. Она взяла ее и начала перебирать ключи.
— Третий Национальный, — бормотала она. — Миссис Генри Л. Кастере. Кредитная компания, миссис Джеймс Р. Хэтс. Прибрежный банк, миссис Луцилла Мэннинг.