Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

shall not exceed twice the limit of indemnity for any one occurrence не должен превышать двойной лимит возмещения по любому

одному страховому случаю

twigs ветки

twine бечева, шпагат

natural fibre twine бечева из натурального волокна

scrap twine шпагатный скрап

twins insurance страхование близнецов

twisting твистинг{недобросовестная брокерская практика}

two planes warranty условие о двух самолетах {условие в авиационном эксцедентном перестраховании, освобождающее

страховщика от ответственности, кроме тех случаев, когда в страх. событии участвовали два самолета или более}

two risks warranty условие о двух рисках {уcловие д-ра перестрахования катастрофических рисков, предусматривающее, что перестраховщик несет ответственность только за убытки, связанные с наступлением двух или более рисков в одном страх. событии}

two thirds две трети

two vessels warranty условие о двух судах {условие в мор. перестраховании, освобождающее перестраховщика от ответственности, кроме тех случаев, когда в страх. событии участвовали два мор. судна или более}

tying 1. {trans} обвязывание 2. {fin} связывание {напр. денежных средств}

tying-up sale продажа с “нагрузкой”, продажа с принудительным ассортиментом

type

in bold type жирным шрифтом

type of ship тип судна

typhoon тайфун

typhoon hazard опасность тайфуна

typhoon warning предупреждение о тайфуне

tyre {UK; auto} шина

damage to tyres повреждение шин

U/A - underwriter account андеррайтерский счет

UBD – underbalanced drilling бурение при пониженном гидростатическом давлении

u/c - under construction {mar} в постройке {о судне}

u.c. usual conditions на обычных условиях

uberrima fides {lat} наивысшая добросовестность

UCB - unless caused by... если причиной не является...

UCC {US} Единообразный торговый кодекс

UCD – страхование на случай отсутствия занятости по нетрудоспособности {= Unemployment Compensation Disability}

UCI – страхование пособий по безработице {= Unemployment Compensation Insurance}

UCITS – undertakings for collective investment in transferrable secutirites организации коллективного инвестировании в обращающиеся ценные бумаги

units in UCITS паи в UCITS: < Where the benefits provided by a contract are directly linked to the value of units in an UCITS or to the value of assets contained in an internal fund held by the insurance undertaking, usually divided into units, the technical provisions in respect of those benefits must be represented as closely as possible by those units or, in the case where units are not established, by those assets.
– Если выплаты, предусмотренные договором, напрямую увязаны со стоимостью паев в UCITS или со стоимостью активов, составляющих внутренний фонд страховой организации, обычно разделямый на паи, технические резервы на такие выплаты должны быть представлены по

возможности наиболее полно такими паями, либо, если такие паи не формируются, такими активами.>

UCR charges/fees обычные расходы/гонорар {UCR = Usual, Customary and Reasonable}

u/d - under deck под палубой {о грузе}

U.D.K upper deck верхняя палуба

UEL – верхний предел взрываемости {= upper explosive level}

UEP – unearned premium незаработанная премия {= unearned premium}

UEPR unearned premium reserve резерв незаработанной премии

UFs факторы неопределённости

UGBO - подземный выброс

UIM – uninsured motorist незастрахованный автомобилист {= uninured motorist}

UIMV – uninsured motor vehicle незастрахованное автотранспортное средство

UL – 1. Universal Life накопительное страхование жизни 2. Underwriters’ Laboratory {учреждение при Американсокм Ллойде, занимающееся выработкой стандартов безопасности}

UL policies полисы накопительногно страхования жизни

ULAE - unallocated loss adjustment expenses накладные расходы по урегулированию убытков

ULC – контейнер для пакетированных грузов

ULCC – Ultra Large Crude Carrier (oil) крупнотоннажный танкер для перевозки сырой нефти

ulcer язва

skin ulcers язвы на коже

ulceration образование язв

skin ulceration образование язв на коже

ULD - unit load device {avi} контейнер для пакетированных грузов

ullage {mar} 1. незаполненный объем {бочки и т.д.} 2. недостача, нехватка, утечка: <Iп

marine insurance «ullage» is not usually considered a loss and is not covered by the insurance policy. — В морском страховании

«незаполненный» объем обычно не считается убытком и не покрывается страховым полисом.>

take ullages брать замеры пустот {в танках}

ullage space незаполненный объём

ultimate

ultimate amount предельная сумма

ultimate net loss {UNL} {r/i} окончательный нетто-убыток {передающего страховщика}

ultralight сверхлёгкий

ultralight aircraft сверхлёгкое воздушное судно

ultralight operations эксплуатация сверхлёгких воздушных судов

ultraviolet ультрафиолетовый

ultraviolet rays ультрафиолетовые лучи

UM – uninsured motorist незастрахованный автомобилист

umbrella зонтик

umbrella cover[age] 1. {i-la} зонтичное покрытие {покрытие превышения обычных норм ответственности и предоставление доп. страх. защиты от опасностей, к-рые не застрахованы исходными полисами}

2. {rei} зонтичное покрытие {защита от аккумуляции убытков по одному или более классу перестрахования в связи с одним и тем же страх. случаем}

umbrella excess liability зонтичное покрытие эксцедента (превышения) ответственности

umbrella liability insurance дополнительное страхование ответственности {за телесное повреждение и

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Легат

Прокофьев Роман Юрьевич
6. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.73
рейтинг книги
Легат

Защитник. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
10. Путь
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Защитник. Второй пояс

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Огненный князь 3

Машуков Тимур
3. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 3

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Не отпускаю

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.44
рейтинг книги
Не отпускаю

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны