Совы не моргают
Шрифт:
– А что вы намерены делать с револьвером?
– Положу туда, где мы его нашли.
– И что дальше?
– Позднее, если понадобится, мы вновь его найдем.
– Ну вы и хитрец! – сказал я.
Он кивнул и расплылся в сияющей улыбке:
– Чем дольше общаюсь с вами, Лэм, тем больше уважения к вам испытываю. Теперь хочу попросить вас сделать кое-что для меня.
– Что именно?
– Как я понимаю, у полиции есть свидетель, который может указать точное время, когда был убит Нострэндер. Тот,
– Это легко устроить, – сообщил я. – Ждите у входа в бар Джека О’Лири около девяти сегодня вечером. Я уже подготовил почву.
– Ну и ну! Вот это продуктивность! Похоже, вы предугадываете каждую мою мысль, Лэм. Право, это так!
– В девять часов сегодня вечером, перед входом в бар Джека О’Лири, – повторил я и вышел.
На лестнице я взглянул на часы. В Калифорнии было на два часа меньше.
Я послал в агентство телеграмму: «Говард Чандлер Крейг убит шестого июня тысяча девятьсот тридцать седьмого года. Возможность ознакомиться с делом здесь. Обеспечьте все подробности. Особенно необходимо выяснить привычки и подробности личной жизни убитого».
Глава 13
– Какое своеобразное место! – сказал Хейл. – Оно точно такое же, как все ночные клубы Нового Орлеана, во всяком случае Французского квартала.
Подошел официант:
– Вам нужен столик?
Я кивнул.
Мы последовали за ним к столику, который он нам указал, и сели.
– Мэрилин Уинтон работает здесь? – спросил меня Хейл.
– Да. Вон она – девушка в атласном платье кремового цвета.
– Великолепная фигура! – отметил адвокат одобрительно.
– Угу.
– Интересно, можно ли устроить, ну, вы понимаете, чтобы нам удалось поговорить с ней?
– Она подойдет к нам.
– Почему вы так думаете?
– Мне подсказывает интуиция.
У Мэрилин был достаточно большой опыт, и поэтому, когда мужские глаза стали буравить ее спину, она инстинктивно обернулась, улыбнулась нам, а затем подошла.
Я встал и поприветствовал ее:
– Хэлло, Мэрилин! А это мой друг, мистер Хейл.
– Здравствуйте, мистер Хейл. – И она протянула ему руку.
Хейл поднялся, ослепительно улыбнулся ей, и при этом лицо у него было как у ребенка, который смотрит сквозь стекло витрины на Санта-Клауса за два дня до Рождества.
– Вы не присядете? – предложил он.
– Спасибо.
Не успели мы ее усадить, как подошел официант, чтобы принять заказ.
– Виски с чистой водой, – попросила она.
– Джин и кока-колу, – заказал я.
Хейл сжал губы, размышляя.
– Дайте подумать. У вас есть действительно хороший коньяк?
Я ответил за официанта:
–
– Джин и кока-колу? – спросил он так, будто я предложил ему попробовать коктейль из хлорной извести. – Вы хотите сказать, что их смешивают?
– Принесите ему один из этих напитков, – сказал я официанту.
Официант отошел, а Мэрилин обратилась ко мне:
– Почему вы в прошлый раз сбежали от меня?
– Кто вам это сказал?
– Одна маленькая птичка прощебетала, и, кроме того, знаете ли, у меня самой есть глаза!
– О да! Глаза у вас есть!
Она рассмеялась:
– Как вас зовут?
– Дональд.
– В следующий раз не поступайте так – сначала заинтриговать девушку, а потом сбежать!
– Вы уже знакомы с мисс Уинтон? – спросил Хейл.
– Нет, – ответил я, – только хотел с ней познакомиться, но как-то не получилось.
– Робость мешает успеху! – пошутила Мэрилин. – Не позволяйте обстоятельствам руководить вами, Дональд.
Официант принес наши напитки. Хейл заплатил за них. Он поднял свой стакан с выражением плохо скрываемого недоверия, готового проявиться, как только первая капля жидкости попадет ему на язык. Потом я увидел удивление на его лице. Он сделал второй глоток и воскликнул:
– Боже мой, Лэм, да это здорово!
– Я же вам говорил.
– Мне это нравится! Восхитительный напиток. Гораздо лучше обычного шотландского виски с содовой. Великолепный вкус и без чрезмерной сладости.
Мэрилин, потягивая свой холодный чай, сказала:
– А мне нравится виски с чистой водой. Очень приятный напиток, особенно если вы много пьете.
Хейл казался шокированным.
– А вы пьете много?
– Время от времени.
Его глаза внимательно оглядели девушку, ища свидетельства разгульного образа жизни.
– Сигарету? – спросил ее я.
– Пожалуйста.
Я дал ей сигарету. Хейл вынул сигару. Мы закурили.
– Откуда вы, мальчики? – спросила Мэрилин.
– Мой друг из Нью-Йорка, – ответил я за Хейла.
– О! Это, наверное, такой город! Я там никогда не бывала. Мне даже боязно туда поехать.
– Почему? – спросил Хейл.
– Не знаю. Большие города внушают мне страх. Мне кажется, что я бы там непременно заблудилась.
Хейл решил представить себя в роли космополита и сказал:
– Мне кажется, находиться в Нью-Йорке очень просто. В Чикаго или Сент-Луисе гораздо труднее.
– Все они слишком велики для меня.
– Если вы когда-нибудь приедете в Нью-Йорк, известите меня, и я позабочусь о том, чтобы вы не заблудились!
– Или чтобы меня не похитили, – сказала она, улыбаясь глазами.