Список потерь
Шрифт:
Раздался взрыв, и всю правую часть робота Эс-меральды затянуло густым черным дымом. Разру-шения были не просто значительны, но смертельны. Приближался финал, начала подниматься темпера-тура обреченного двигателя, расположенного в по-врежденной части робота. Эсмеральда поня-ла, что из боя она выбыла, она "погибала". К ее удивлению, ро-бот продолжал бороться со смертью, срабатывали многочисленные системы защиты, но никаких ил-люзий на свой счет Эсмеральда уже не питала.
Роуз и Джамшид бились, пренебрегая элементар-ными мерами безопасности. Оставшиеся "в живых" воины "Черных шипов" взяли их в кольцо и осы-пали лавиной
– Давайте еще раз, - приказал Роуз по общему каналу связи.
– Аякс, отведи всех на базу и через двадцать минут возвращайтесь. Эсмеральда, оста-ешься со мной и Джамшидом.
Тренировочные битвы продолжались весь день, и результаты их постепенно становились все лучше и лучше.
Вечером в комплекс приехала Макклауд со всей командой "Бристоля", и обед прошел в приподня-том настроении. Роуз постоянно переводил разговор на результаты тренировок и в конце концов так всех заинтересовал, что после обеда команда кораб-ля осталась послушать полный разбор битв. Боль-шинство же воинов, вначале не слишком располо-женных к разговору о своих успехах или пораже-ниях, тоже постепенно увлеклись и даже не заме-тили, как прошел вечер. Уже ближе к полуночи Роуз встал и, собираясь уходить к себе, обратился ко всем присутствующим:
– Завтра я с капитаном Макклауд отправляюсь на доклад к офицеру по связи с наемниками. Джамшид, только благодаря твоим сегодняшним выдаю-щимся успехам я хочу, чтобы ты пошел с нами.
– Высокий, худощавый, почти изящный Джамшид изысканно поклонился.
– Эсмеральда, примешь ко-мандование и займешься тренировками, но смотри, держи ухо востро, мы снова можем оказаться по-близости.
– Роуз кивнул всем на прощанье, пошел в свою комнату и сел за небольшой рабочий стол. Когда через несколько минут появилась Речел, он почти не удивился.
– Ну как?
– спросил он, глядя на нее.
– У тебя все в порядке? Документы готовы?
– Речел пожала плечами, движение, означавшее у нее положитель-ный ответ.
– Есть какие-нибудь сложности?
– поинтересо-вался Роуз.
Макклауд покачала головой, подошла к кровати и села. Роуз посмотрел на разбросанные по всему столу документы и встал.
– Ты знаешь, - произнесла Речел, - чего мне не хватает на моем космическом корабле, так это про-странства.
– Она усмехнулась.
– Я имею в виду - свободного места. У тебя здесь свободного простран-ства больше, чем в моей каюте. Какое это счастье - свободно двигаться.
– Да, - глухо заметил Роуз.
– Конечно, лишняя площадь - это хорошо. Он подошел к кровати, сел рядом с Речел и обхватил се за плечи. Она по-вернула к нему печальное лицо.
– О чем ты дума-ешь?
– спросил Джереми.
– О чем?
– переспросила она, похлопывая ла-донью по подушке.
– Я думаю о том, что нам делать.
Роуз почесал подбородок, размышляя над ее странным ответом.
– В каком смысле что делать?
– В том смысле, что где мне жить, когда я сойду с корабля?
– пояснила Речел.
– Ну...
– неуверенно начал Роуз, не осмеливаясь сказать Речел все то, что он думает по этому поводу, хотя, разумеется,
– Хорошо бы тебе жить здесь, у меня. Прошло несколько напряженных секунд, прежде чем Речел спокойно ответила: - Ты знаешь, я и сама так думала. Джереми почувствовал, как с них обоих спало напряжение, он крепче прижал к своему плечу жен-щину, но та легонько отстранилась.
– Но прежде нам нужно с тобой кое о чем до-говориться, - вдруг неожиданно строгим голосом сказала она. Таким строгим, что он даже опешил.
– О чем же нам следует договориться?
– завол-новался Роуз.
– Прежде всего, запомни.
– Она стала загибать пальцы на левой руке. Команда корабля - это моя команда и подчиняется только мне.
– Разумеется, - согласился Роуз, - какие могут быть разговоры. Да я и половины имен-то их не знаю, для меня они все - просто команда.
– Затем еще, - продолжала загибать пальцы Ре-чел.
– Запомни накрепко: "Бристоль" - это мой ко-рабль, и он ни в коем случае не является частью "Чер-ных шипов". То, что ты смог заманить меня сюда, - касается только нас с тобой. Ты просто воспользовался моей симпатией к тебе. Да, я согласна полететь с тобой куда угодно, но не всегда на "Бристоле".
Искренность Речел ошеломила Роуза, он вдруг почувствовал себя неуютно. Он знал о своих чувст-вах к этой женщине, но ее отношение к нему всегда было для него загадкой. Речел никогда не давала ему никакого повода не то что подумать, но даже заподозрить, что она питает к нему такое же силь-ное чувство. Чтобы снять робость и напряжение, ему захотелось сказать какую-нибудь шутку, но он по-нимал, что практичная Речел может расценить его шутливость как легковесное отношение к начавше-муся разговору. Джереми продолжал молчать, пони-мая, как важно для Речел то, что она сейчас говорит.
– Так что же ты думаешь делать?
– как ни ста-рался Роуз, лучшего вопроса он не придумал. Мыс-ленно Джереми проклинал и свое косноязычие, и недалекость.
Речел, казалось, не заметила глупого вопроса Ро-уза, она продолжала свою мысль.
– И самое главное. Я вполне взрослый человек и не нуждаюсь в нравоучениях. Из-за событий на Боргезе у меня возникли серьезные финансовые за-труднения. Меня не спасает даже полет сюда, мои кредиторы все равно возьмут "Бристоль" за долги. Я, конечно, могла бы убежать, но такая жизнь не по нутру ни мне, ни команде корабля.
"Черные шипы" всегда хорошо относились ко мне, но мне хотелось бы, чтобы ты понял оконча-тельно - я не солдат. Я никогда не была им и не собираюсь быть. Тебе может показаться странным, но мне не нравится, когда в меня стреляют. Наверное, у меня болезненная неприязнь к армии, поэтому мне не нравится даже присутствие солдат на корабле.
– Как же ты тогда перевозила боевых роботов?
– перебил ее Джереми.
– Боевой робот для меня - всего лишь груз, не более того. Я ни в одной битве-то толком не участ-вовала и не хочу. Даже те мои три так называемые схватки с пиратами были не более чем обменом гру-бостями на почтительном расстоянии. Самая большая опасность, какую мне довелось испытать за все го-ды, - это истребители клановцев, которые меня сбили.