Сплошные сложности
Шрифт:
— Может, так и сделаю, если он звезданет мне по ноге.
— Сначала ему нужно научиться стоять на своих ногах. — Марк улыбнулся, и от уголков его глаз разбежались тонкие лучики.
— Привет, Марк.
Он посмотрел через плечо на высокую женщину, стоявшую позади них. Его улыбка увяла.
— Крисси.
— Как жизнь?
У женщины были платиновые волосы и бирюзовые глаза. Она была потрясающей как супермодель, но, как и большинство моделей, не была совершенной. Ее нос казался немного слишком длинным.
Он развел руками:
— Хорошо.
Пока Крисси разглядывала Марка, Челси разглядывала винтажную сумочку Крисси от Фенди с классической черной застежкой. Такую сумку было трудно найти: она стала почти городской легендой.
— Хорошо выглядишь.
— А ты все еще с тем стариком, за которого вышла замуж?
Упс. Эти слова прозвучали горько, и Челси решила, что Крисси, должно быть, бывшая подружка Марка. Она была из тех женщин, которых Челси могла легко представить с ним.
— Ховард не так уж и стар, Марк. И да, мы еще вместе.
— Не так уж и стар? Ему семьдесят пять.
— Шестьдесят пять, — поправила Крисси.
Шестьдесят пять не так много, если только тебе не тридцать пять. Именно на столько выглядела женщина. Но кто такая Челси, чтобы судить? Она бы тоже могла выйти за старика, чтобы наложить руки на этот винтаж от Фенди.
Женщина переключила внимание на Челси:
— Кто твоя подружка?
То, что кто-то мог принять ее за девушку Марка, оказалось забавным.
— О, я…
— Челси, — перебил ее Бресслер. — Это Кристин, моя бывшая жена.
Жена? Марк говорил что-то про коррекцию носа у его бывшей, вспомнилось Челси. Ей стало интересно, насколько больше нос был до этого.
— Рада познакомиться, — она протянула руку.
Крисси едва коснулась пальцами ладони Челси, прежде чем убрать руку и снова повернуться к Марку:
— Слышала, до этого месяца ты находился в реабилитационном центре.
— Я получил твои цветы. Очень трогательно. Ховард знает?
Крисси поправила ремешок своей Фенди:
— Да, конечно. Ты все еще живешь в нашем доме?
— Моем доме. — Марк провел ладонью по талии Челси. Она чуть подпрыгнула, почувствовав тяжесть его руки. Тепло этого прикосновения согрело кожу через хлопок блузки, а по спине и ягодицам распространилось покалывание. Это же Марк Бресслер. Парень, на которого она работает. Она не должна ничего чувствовать к нему. — Я перееду, как только найду новое место, — добавил он. — Челси помогает мне с этим.
— Вы риэлтор? — спросила Крисси.
— Я актриса.
Крисси засмеялась:
— Серьезно?
— Ага, — ответил Марк за Челси. — Она снималась в куче разных фильмов.
— Например?
— «Дерзкие и красивые», «Джуно», «CSI: Место преступления
Челси была потрясена тем, что он запомнил.
— «Хиллшир Фармс», — уточнила она. Подняла глаза на Марка, затем перевела взгляд на его бывшую жену. — В основном я играла в фильмах ужасов.
Крисси высокомерно приподняла бровь:
— Кровавые фильмы?
Когда Марк заговорил, его голос был глубоким бархатным урчанием:
— Челси — настоящая Вопящая королева. Ты знаешь, я всегда был неравнодушен к крикуньям. — Он улыбнулся: медленный, сексуальный изгиб губ.
— Это одна из твоих проблем.
— Это никогда не было проблемой.
Может, дело в его улыбке. Может, в теплом прикосновении его руки, но Челси не могла справиться с собой. Ее здравый смысл испарился, и она задумалась, что конкретно этот мужчина делал с женщинами, чтобы заставить их кричать. Она никогда не кричала. Однажды была близка к этому, но никогда не кричала во весь голос.
Глаза Крисси сузились:
— Вижу, авария тебя не изменила. Все тот же старый грубиян Марк.
— Увидимся, Крисси. — Убрав руку со спины Челси, он толкнул тележку в противоположном от бывшей жены направлении.
Челси шла рядом с Марком, поглядывая на него краешком глаза.
— Интересно.
— Для кого? — спросил он, заходя в хлебный отдел.
— Для меня. Она определенно принадлежит к тому типу женщин, что вы могли бы выбрать для брака или свидания.
— Что это за тип?
— Высокие. Симпатичные. Дорогие.
— У меня нет никакого типа, — он бросил две коробки «Уиттис» в тележку. — По крайней мере, больше нет.
Глава13
Марк занес последний пакет с покупками в кухню и положил его на гранитную столешницу. Прислонив трость к столу, взял молоко и пару упаковок сыра.
Чуть раньше, до приезда Дерека, начало беспокоить бедро, и Марку пришлось выпить несколько таблеток болеутоляющего. Теперь, когда боль притупилась, он двигался с относительной легкостью.
— Не нужно раскладывать мои покупки, — сказал он Челси. Та открывала шкафы, пытаясь найти, где лежит соль.
— А что мне еще делать целый час? — Подол юбки скользнул вверх по ногам мисс Росс, пока Марк наблюдал, как она убирает на место пачку морской соли.
Он открыл рот, но забыл, что собирался сказать: взгляд приклеился к попке Челси, а ноги вросли в пол, как будто Бресслер снова стал мальчишкой, который отчаянно жаждет возможности мельком увидеть женскую попку. Словно юнец, а не взрослый мужчина, у которого этих попок было больше, чем он мог вспомнить. Челси опустила руку. Марк подошел к холодильнику и открыл дверцу.